Similar context phrases
Translation examples
И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и ...
And I was thinking that if I have my own place, and...
И что если бы у тебя появился шанс, ты стала бы чем-то большим.
That if you were only given the chance, you could become something so much more.
Ты думаешь, что если бы у нас не было желаний,.. - ... мы бы все всегда были счастливы?
Do you think it's true... that if we never wanted anything, we'd never be unhappy?
Я так счастлива, что, если бы у меня не было клиента, жизнь которого рушится, я бы...
I am so happy That if I didn't have a client whose life was exploding, I would
Я хочу чтобы ты знал... что если бы у меня был шанс начать все с начала,
I want you to know that... That if I had a chance to do it all over again,
При первой встрече, ты сказала, что если бы у них были тесты тогда, то ты могла бы...
When I first met you, you said that if they'd had the tests back then that you might have...
Ты знаешь, что если бы у меня был выбор я бы рылась в пыльных отчетах вместе с тобой.
You know that if I had a choice... I would definitely be down there pulling dusty records with you.
То есть ты действительно веришь что если бы у нас были свободные отношения то ты бы справлялась лучше меня?
So you really believe that if we were in an open marriage that you would do better than me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test