Translation for "что дают" to english
Что дают
Translation examples
Они дают надежду пострадавшим.
They give hope to victims.
Эти показатели только дают представление.
These figures only give an indication.
Его результаты дают повод для беспокойства.
The results give cause for concern.
Они дают особые полномочия таможенным органам.
It gives powers to Customs.
Эти выводы дают не всю картину этой встречи.
These conclusions only give a partial picture of the meeting.
4.2.3.2.1 все испытания дают положительный результат или
All the tests give satisfactory results, or
6.6.3.2.1 все испытания дают удовлетворительные результаты.
All the tests give a satisfactory result.
Они дают нам силы для победы в этой борьбе.
They give us the power to win that struggle.
Это то, что дают больным в первом корпусе.
They give this to the sick in the first wing.
Я подумала их будет легче глотать, знаешь, как то, что дают в больнице, после удаления гланд.
I thought it'd be easy to swallow, you know, like they give you in hospital when you have your tonsils out.
Ничего не дают, только бегают за нами, высунув язык!
They don't give anything, they just run after us with their tongues hanging out!
Надо отметить при этом, что фрименские обряды дают почти полное освобождение от чувства вины.
And it's well to note that Fremen ritual gives almost complete freedom from guilt feelings.
Оно, правда, с уговором: этот износишь, на будущий год другой даром дают, ей-богу!
True, there's one condition: if you wear this one out, next year they'll give you another for nothing, by God!
Женщина сказала, что она нарочно держит под рукой всякие вещи, чтобы бросать в крыс, когда остается одна, а то они ей покоя не дают.
She said she had to have things handy to throw at them when she was alone, or they wouldn't give her no peace.
Высокие пошлины на ввозимый хлеб, которые в годы среднего урожая почти равносильны запрещению, дают такое же преимущество производителям этого товара.
The high duties upon the importation of corn, which in times of moderate plenty amount to a prohibition, give a like advantage to the growers of that commodity.
…Но, — добавляет он (агностик), — откуда мы знаем, что наши чувства дают нам верные изображения (Abbilder) воспринимаемых ими вещей?
But, he [the agnostic] adds, how do we know that our senses give us correct representations (Abbilder) of the objects we perceive through them?
Одна линия — что чувства дают нам верные изображения вещей, что мы знаем самые эти вещи, что внешний мир воздействует на наши органы чувств.
One line is that the senses give us faithful images of things, that we know the things themselves, that the outer world acts on our sense-organs.
— А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи. — А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит!
“Honeydukes has got a new kind of fudge; they were giving out free samples, there’s a bit, look—” “We think we saw an ogre, honestly, they get all sorts at the Three Broomsticks—”
В современной войне большие расходы на огнестрельное оружие дают очевидное преимущество народу, который больше в состоянии нести эти расходы, а следовательно, народу богатому и цивилизованному над народом бедным и варварским.
In modern war the great expense of firearms gives an evident advantage to the nation which can best afford that expense, and consequently to an opulent and civilised over a poor and barbarous nation.
На островах, где они совсем не имеют поселений, они дают премию тем, кто собирает молодые цветы и зеленые листья гвоздичного и мускатного деревьев, естественно растущих там, но почти совершенно уничтоженных теперь, как передают, в результате этой дикой политики.
In the islands where they have no settlements, they give a premium to those who collect the young blossoms and green leaves of the clove and nutmeg trees which naturally grow there, but which the savage policy has now, it is said, almost completely extirpated.
Они мне ничего не дают!
“They give me nothing!”
Они дают деньги местным священникам и думают, что дают их Церкви.
They give money to the priests here and they think they are giving to the Church.
Дают 'юкзачок, как этот, — и он продемонстрировал им свою сумку. — Дают нож, дают лопатку — рыть ямки, убирать дурной запах.
Give shoddabag, like this.” He displayed it. “Give knife, give trowel for dig hole bury bad smells.
Тогда они дают о себе знать.
Then they give a good accounting of themselves.
Слова дают им жизнь.
Words give them life.
Они всегда что-нибудь дают Клайду.
they’re always giving. To Clyde.
– Мне не дают корреспонденцию.
“They won’t give me my mail.”
Они всегда забирают больше, чем дают.
They always take more than they give.
— И они все же дают мне КБИ? — Да.
       'And yet they are giving me the O.        'Yes.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test