Translation for "что греков" to english
Что греков
  • what the greeks
  • that the greeks
Translation examples
what the greeks
Думаешь, мне интересно, что Греки...
Think I care what the Greeks ...
Вроде бы это то же самое, что греки называли Золотая середина.
I think that it's, um, similar to what the Greeks call the golden mean.
Она была тем самым, что греки презрительно называют davyeezee skilo, или «тявкающая собака».
She was what the Greeks contemptuously called a gavyeezee skilo, a barking dog.
На самом деле мы живем в апостольские времена, но слой майи, или того, что греки называли «dokos», меняет ландшафт.
We're actually in apostolic times, but a layer of maya or what the Greeks called "dokos" obscures the landscape.
that the greeks
Из их числа в 20 000 случаев - это браки между греками и американками или между греками и англичанками, в 18 000-25 000 случаев - браки между греками и немками и приблизительно в 15 000 случаев - между греками и француженками.
Of the total, about 26,000 are Greek-American or Greek-English, 25,000 are Greek-German and approximately 15,000 are Greek-French.
Однажды он услышал, что греки, которые жили под оттоманским игом, взяли в руки оружие, чтобы вернуть свою свободу.
One day, he learned that the Greek... who were under the Ottoman, had put on their weapons to conquer back their freedom.
Речь идет об эпилепсии, и здесь говорится, что греки и Гален считают,... что эпилепсия рождается в головном мозге, однако они не осведомлены.
It deals with epilepsy and it says that the Greeks or Galen believes that epilepsy originated in the brain, however they were ignorant.
Только когда они вернулись в храм, чтобы зажечь меноры и убраться, они увидели, что греки уничтожили все кувшины с маслом, кроме одного.
Except for when they went back to the temple to light the menorah and clean up, they found that the Greeks destroyed all of the oil except for one jug.
Он говорит, что основная проблема аргументации.. подразумевала, что грекам было известно, и Птолемей знал, что он ошибался,... но не мог объяснить лучше,... и намекает, что теперь задача состоит в том, чтобы усовершенствовать теорию и подсказывает как исправить ошибку.
So, he says there is a fundamental reasoning problem, meaning that the Greeks knew, that Ptolemy knew he was making a mistake, but he couldn't do any better, and hints, now the challenge is to do much better and hints to be able to fix this...
Впрочем, мы собирались облачиться в костюмы греков, и я решил, что грек из меня получится не хуже прочих.
But we were supposed to be dressed as Greeks, so I figured I’m as good a Greek as they are.
Это Ник по прозвищу «Грек».
That’s Nick the Greek.
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Греки и римляне, надо думать, жили с большим удобством, хотя и не имели полотна;
The Greeks and Romans lived, I suppose, very comfortably though they had no linen.
Ник по прозвищу «Грек» оказался человеком по-настоящему образованным, очень симпатичным и обаятельным.
So Nick the Greek was really an educated character. He was a very nice and engaging man.
На следствии главным свидетелем был молодой грек Михаэлис, владелец ресторанчика у шлаковых куч.
The young Greek, Michaelis, who ran the coffee joint beside the ashheaps was the principal witness at the inquest.
Следует, бесспорно, признать, что как гражданские, так и военные способности греков и римлян по меньшей мере не уступали способностям любой из современных наций.
The abilities, both civil and military, of the Greeks and Romans will readily be allowed to have been at least equal to those of any modern nation.
Однако нравственный уровень римлян как в частной, так и в общественной жизни, по-видимому, был не только не ниже, но, в общем, гораздо выше, чем у греков.
The morals of the Romans, however, both in private and public life, seem to have been not only equal, but, upon the whole, a good deal superior to those of the Greeks.
То же имело место у древних кельтов, у древних скандинавов и, как мы можем видеть у Гомера, у древних греков в эпоху, предшествовавшую Троянской войне.
It was so among the ancient Celts, among the ancient Scandinavians, and, as we may learn from Homer, among the ancient Greeks in the times preceding the Trojan war.
Судя по тому немногому, что известно относительно цены мануфактурных изделий в эпоху греков и римлян, кажется, что изделия более высокого качества были чрезвычайно дороги.
From the very little that is known about the price of manufactures in the times of the Greeks and Romans, it would appear that those of the finer sort were excessively dear.
Замуж?! За грека, провинциала-грека? Грека из Азии?!
Married! To a Greek, a provincial Greek? A Greek in Asia!
— Значит, грек идет на грека?
Greek meets Greek, then?”
Греки делают это с другими греками.
Greeks do it to other Greeks.
Он грек, он думает как грек, вот и всё тут.
He’s a Greek, he thinks like a Greek; that’s all.
— Ну и что? — Это месье Папаполоус. — Грек? — Можно сказать, грек.
“That,” Poirot said, “is M. Papopolous.” “A Greek, eh?” “As you say - a Greek.
Но эти греки — кто они?
But these Greeks: Who were they?
— А разве я не грек?
Am I not Greek, then?
– А ты разве не грек?
‘Aren’t you a Greek?’
Грек сосредоточился.
The Greek concentrated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test