Translation for "что выкупает" to english
Что выкупает
Translation examples
Поскольку они отрицают тот факт, что земля является рыночным товаром, они не обязаны выкупать ее или платить за нее.
They deny the fact that it is a market commodity and therefore do not have to buy it and pay for it.
Те, у кого будут средства и возможности, будут платить за аренду и далее выкупать это жилье.
Those who have funds and the opportunity can buy a house in the future.
Единственным критерием возникновения права на покупку жилья является аренда квартиросъемщиком выкупаемого жилья в данный момент времени.
The only criterion for eligibility to buy the property is that the buyer is currently the tenant.
В результате, в случае реализации национальных или региональных проектов развития, государству приходится выкупать приватизированные земли.
As a result, the state will have to buy the privatized land if a development scheme of national or regional significance is implemented.
- "Программа покупки дома", которая позволяет лицам, арендующим жилье у Жилищного управления, выкупать его со скидкой, составляющей до 70% рыночной стоимости.
the House Sales Scheme, which enables Housing Executive tenants to buy their home at discounts of up to 70 per cent of market value.
Цель этой инициативы заключается в создании добровольной схемы, позволяющей компаниям выкупать проекты, осуществление которых компенсирует их выбросы углерода и другие экологические последствия.
The aim of this initiative is to create a voluntary scheme allowing companies to buy into projects that will offset their carbon emissions and other environmental impacts.
При этом продавцы выкупают объекты, выставленные на продажу через подставную компанию, проводя таким образом их "очистку", и контролируют их коммерческую оценку для целей будущей продажи, способствуя повышению их рыночной стоимости.
In this method, traffickers buy back the objects they put on sale through a front company, thus allowing them to be "cleaned", and control their commercial value for future sale, altering their market value.
Как утверждает "АОК", она выкупает принадлежащую каждому из ее партнеров по совместному предприятию долю поднятой нефти по ГПЦ и продает основную часть сырой нефти и нефтепродуктов с морского района РНЗ также по ГПЦ.
AOC claims that it buys back each joint venture partner's share of crude oil produced at GSP, and that it sells the majority of the crude oil and products from the offshore PNZ at GSP.
В случае многоквартирных домов существовали различные формы собственности наряду с приобретением отдельных квартир в частную собственность в рамках кондоминиумов в государственной собственности попрежнему оставались те квартиры, жильцы которых не могли или не желали выкупать их в свою собственность.
The ownership of the blocks was fragmented into multiple ownerships of separate apartments within condominiums, including continuing public ownership where tenants were unable or unwilling to buy.
Долго еще не признавали Бильбо живым, особенно те, кто задешево сделал на распродаже хорошие покупки, поэтому, чтобы не тратить зря времени, хоббиту пришлось выкупать большую часть своей мебели.
The people who had got specially good bargains at the Sale took a deal of convincing; and in the end to save time Bilbo had to buy back quite a lot of his own furniture.
Ведь мы выкупаем время.
For we are buying time.
Ему придется выкупать дом у тебя.
He’d have to buy the house from you.
Выкупаете его у итальянской шлюхи?
Buying him back from an Italian whore?
— Шефаревич станет выкупать жандарма?
Would Shefarevich buy a gendarme out of jail?
Мне же еще придется его выкупать из заклада.
I shall still have to buy it from the pawnshop, you know.
Нет, разумеется, мы выкупаем из банка закладные.
Needless to say, we’re buying the mortgages from the bank.
– Вы станете выкупать долю Тиллмана в деле?
“Will you buy out Tillman’s interests?”
Я не собираюсь выкупать твою долю. Ни сегодня, ни завтра.
I’m not in the market to buy you out. Not today. Not tomorrow.
Но выкупать залог придется на другие средства.
But you will have to buy back the pledge with other means.
– Величайший мой дар в том, что я выкупаю твою капитуляцию.
The greatest gift I give is this: that I buy your surrender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test