Similar context phrases
Translation examples
Они знакомы с различными ее жанрами и проявляют достаточно рефлекторное и критическое отношение к тому, что видят.
They are familiar with various genres, and reveal themselves to be fairly reflective and critical in relation to what they see.
Дети, они... они отражают так много из того, что видят.
Kids, they-they mirror so much of what they see.
Люди верят в то, что видят, особенно когда это исходит от властей.
People believe what they see, particularly when it comes from the authorities.
Дети рисуют то, о чем думают, а не только что, что видят.
They start drawing what they're thinking, rather than just what they see.
Да, и теперь мы знаем, что он видел... и что видят они...
Yeah, and now we know what he saw... And what they see now...
Люди верят в то, что видят, и все здесь зависит от вашего таланта.
People believe what they see, And it's all contingent upon your talent. Artist #2:
Может, нам стоит поверить в то, что наши родители не станут повторять то, что видят на экране?
Maybe we need to trust our parents won't act out what they see.
Представитель Израиля видит недостатки в других, но не видит никаких недостатков у себя.
The representative of Israel sees flaws in others but does not see any flaws in himself.
Мы видим, как главы государств отменяют ограничения в отношении срока своих полномочий, мы видим, как по отношению к гражданскому обществу применяются жесткие меры, мы видим, как коррупция душит предпринимательство и благое управление, мы видим, как проведение демократических реформ откладывается на неопределенные сроки.
We see leaders abolishing term limits, we see crackdowns on civil society, we see corruption smothering entrepreneurship and good governance, we see democratic reforms deferred indefinitely.
Видишь, что я тебе доверяю, видишь? – Вижу и понимаю.
You see how I trust you, my boy." "Yes, I see and understand."
– Вот видите, Ваше Величество! – горячо подхватил барон: – Видите, какие они!
"You see, Your Majesty!" the Baron said. "You see how they are!"
Во тьме видят уши, видят ноздри…» Пауль приблизился, проговорил:
The ears see. The nostrils see . Presently, Paul stood beside her, said:
Я – это тот, кто видит меня, кто видит то, что он видит.
I am the one who sees myself, who sees that he sees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test