Translation for "что вера" to english
Что вера
Translation examples
Во что верят растения?
What faith does a plant have?
Вот что вера делает с людьми.
That's what faith does to people.
Я знаю, что вера может значить для человека.
I know what faith can mean to a person.
И не потому, что боялся, будто мы обратим его народ в иную веру, его на самом деле мало волнует, во что верит его народ.
He has no fear or care that we might convert all his subjects—it is unimportant to him what faith his people hold.
Слушал я разговор безграмотного мужика-странника о боге, о вере, о жизни, о спасении, и знание веры открылось мне.
I once listened to the discourse of an unlettered peasant pilgrim. He spoke of God, of faith, of life, and of salvation, and knowledge of what faith was seemed open to me.
Я туда не пойду» Иные скажут: «Вера ее была поверхностной, не шла дальше слов, раз она не выстояла перед страданием и смертью». Я не знаю, что такое вера.
People may think, ‘Her faith was only on the surface, a matter of words, since it did not hold out in the face of suffering and death.’ I do not know what faith is.
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих.
The problem is usually not with the faith, but with the faithful.
Вот свидетельство высшей веры.
This is the strongest faith.
По мнению представителей мусульманского духовенства Беларуси, указанные карикатуры оскорбляли верующих, дискредитировали мусульманскую веру.
According to the representative of the Muslim religion, the caricatures were an insult to the faithful and discredited the faith.
Многие из них считают, что женская одежда в большей мере отражает веру, а не проявление веры.
Many of them feel that women's clothing is more a question of faith than a question of the manifestation of faith.
Как сказал бывший президент Чили г-н Эдуарду Фрей Монталва, ратификация этой Декларации продемонстрировала веру в мир, веру в народы мира и веру в моральное совершенствование.
As the former President of Chile, Mr. Eduardo Frei Montalva once stated, the ratification of the Declaration was a demonstration of faith in peace, faith in the peoples of the world and faith in moral progress.
Он сохранил веру.
He has kept the faith.
IX. Вера и защита
IX. Faith and protection
Позднее премьер-министр организовал проект по обеспечению занятости и развития молодежи под названием <<Имани>> это африканское слово, означающее веру в Бога, веру в себя и веру друг в друга.
Later, the Prime Minister launched a youth employment and development project called Imani, which is an African word meaning faith in God, faith in yourself and faith in one another.
Я верю в эти ценности.
I have faith in those values.
Джоджо сказал, что вера это проклятье.
Jonjo said that faith is a curse.
Ты лучше кого-либо должна знать, что вера может быть вознаграждена.
You, of all people, should know that faith can be rewarded.
Как насчет "Случайный визит в дом умалишённых показывает, что вера ничего не доказывает"?
How about "a casual walk "through the lunatic asylum will show you that faith does not prove anything"?
Я считаю, что вера должна сопровождаться сомнениями, а то, что я вижу в вас - это абсолютная уверенность.
I think that faith must encounter doubt, and all I get from you is certainty.
Позже я поняла, что вера, как и надежда, словно канат и якорь в постоянно меняющемся мире.
'In later life, I came to see that faith, like hope, 'is a rope and anchor in a shifting world.
Люди часто говорят, что вера и наука могут жить бок-о-бок, но я не согласен.
People like to say that faith and science can live together side by side, but I don't think they can.
Доказательство выглядит приблизительно так: – Я отказываюсь доказывать, что я существую, – говорит Бог, – так как доказательство отрицает веру, а без веры я ничто. – Как?!
“The argument goes something like this: ‘I refuse to prove that I exist,’ says God, ‘for proof denies faith, and without faith I am nothing.’”
Как мрачно сказал давеча Рогожин, что у него «пропадает вера»!
That gloomy Parfen had implied that his faith was waning;
к вещи, существующей вне восприятия, есть трансцензус, говорит Кант, и допустим сей трансцензус не для знания, а для веры.
and transcendence is permissible not to knowledge but to faith.
– А насчет веры, – начал он, улыбнувшись (видимо не желая так оставлять Рогожина) и, кроме того, оживляясь под впечатлением одного внезапного воспоминания, – насчет веры я, на прошлой неделе, в два дня четыре разные встречи имел.
"As to faith," he said, smiling, and evidently unwilling to leave Rogojin in this state--"as to faith, I had four curious conversations in two days, a week or so ago.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я вновь обрел свою поколебленную было веру в него, как это уже не раз бывало раньше.
I had one of those renewals of complete faith in him that I'd experienced before.
Вы улыбаетесь? Знаете, что я подл иногда, потому что веру теряю;
You are smiling. Do you know, I am sometimes very wicked--for I lose my faith?
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера в свое «я», вера в свою страну, вера в свою религию.
Faith in one’s self, faith in one’s country, faith in one’s religion.
Вера в его бога, вера в человечество.
Faith in his God, faith in humankind.
Все возможно, если в тебе есть вера. Вера.
Anything is possible, if ye have faith. Faith.
– Я верю в эту веру, – говорю я.
"I got faith in all this faith," I told him.
– ВераВера, не бойся, – проговорил Хэри.
FaithFaith, don’t be afraid,” Hari said.
Призови на помощь свою веру. — Я верю только в тебя.
Have faith.” “I have faith in you, Mina,”
Он верит в эту лошадь, очень верит.
He has great faith in the horse, great faith.
У него была вера — понимаете? — вера.
He had faith—don't you see?—he had the faith.
Вера часто маскируется под словом «принцип». ВЕРА!
Faith went about disguised as Principle. Faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test