Translation for "что было священным" to english
Что было священным
Translation examples
134. С этой точки зрения, все твари на земле священны, а священное и мирское не отделимо друг от друга.
From that perspective, all creation is sacred, and the sacred and the secular are inseparable.
Жизнь всех людей -- священна.
All life is sacred.
Личность человека священна.
The human being is sacred.
священный город Канди.
Sacred city of Kandy.
Для нас это священная обязанность.
For us, it is a sacred responsibility.
Доступ к священным местам
Access to sacred places
Каждая жизнь священна.
Each and every life is sacred.
Действительно, нет ничего более священного.
Indeed, there is nothing more sacred.
И, без сомнения, они были священны.
They would be sacred beyond a doubt.
– Ты выпил священной Воды! – выдохнула она.
"You drank the sacred water!" she blurted.
– Федайкины верят, что Пауль пребывает в священном трансе, накапливая силы перед решительными сражениями.
They believe Paul is in a sacred trance, gathering his holy powers before the final battles.
В правилах этих в обоих случаях священные права частной собственности принесены в жертву предполагаемым интересам государственных доходов.
In both regulations the sacred rights of private property are sacrificed to the supposed interests of public revenue.
Но представлялось необходимым, чтобы священники хотя немного понимали тот священный и ученый язык, на котором они должны были отправлять церковную службу;
But it was necessary that the priests should understand something of that sacred and learned language in which they were to officiate;
Хотя, конечно же, я не считаю, что экзаменационные успехи или неудачи играют какую-либо роль, когда речь идет о священном искусстве прорицания.
Not, of course, that I believe examination passes or failures are of the remotest importance when it comes to the sacred art of divination.
"Священная жажда золота" привела Ойеду, Никессу, ВаскоНуньеса де Бальбоа к Дариенскому перешейку, Кортеца — в Мек- сику, а Альмагро и Пизарро — в Чили и Перу.
It was the sacred thirst of gold that carried Oieda, Nicuessa, and Vasco Nugnes de Balboa, to the Isthmus of Darien, that carried Cortez to Mexico, and Almagro and Pizzarro to Chili and Peru.
– Когда мы идем в поселки и города, нам приходится скрывать, кто мы, смешиваться с народом чаш и грабенов, – сказал Стилгар. – И мы не берем с собой оружия, ибо наши крисы священны.
"When we slip into the villages and towns we must mask our origin, blend with the pan and graben folk," Stilgar said. "We carry no weapons, for the crysknife is sacred.
Если же когда-либо будет нарушена или отменена вышеупомянутая скидка пошлины, будет правомерно и законно со стороны его священного величества короля Португалии снова воспретить ввоз сукна и других британских шерстяных изделий.
But if at any time this deduction or abatement of customs, which is to be made as aforesaid, shall in any manner be attempted and prejudiced, it shall be just and lawful for his sacred royal majesty of Portugal, again to prohibit the woollen cloths, and the rest of the British woollen manufactures.
— Это священное место, священный час.
This is a sacred place and a sacred time.
Жизнь для них священна.
They held life sacred.
Она для меня священна!
She is sacred to me!
Священная проституция?
Sacred prostitution?
Они не для священных слов!
It is not for the sacred words!
Здесь священная земля!
This is sacred ground!
Противоположность священного?
The opposite of sacred?
Было похоже, будто они находились внутри какого-то священного зала, священного, но нечистого.
It was as if they were inside some sacred place, sacred but unholy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test