Translation for "что было по-другому" to english
Что было по-другому
Translation examples
29. Просьба разъяснить различие, проводимое государством-участником между бездомностью и так называемым проживанием в "неприспособленных жилищах"; как эти две социальные проблемы связаны друг с другом и как различаются политика и меры, направленные на их решение.
Please explain the difference in the State party's view between homelessness and so called "rough sleeping", how the two social problems relate to each other and what the differences in policies and initiatives are to combat them.
Участники Семинара-практикума рассмотрят, в какой степени другие предусматривающие такую защиту режимы, документы и положения и стандарты применимы к незаконно ввезенным мигрантам или жертвам торговли людьми, и насколько активно они могут пользоваться защитой, обеспечиваемой посредством этих других правовых режимов, а также существующие различия.
The Workshop will address the extent to which other protection regimes, instruments and provisions and standards are applicable to smuggled migrants or victims of trafficking in persons, and to what extent they are able to benefit from the protection available through those other legal regimes and what the differences are.
Они с тех пор сказали друг другу не больше ста слов, да и то по официальным поводам.
What a difference. They had spoken perhaps a hundred words since, and then only at formal expedition occasions.
Что, если различия, на которые мы реагируем в Калькутте, есть результат того, что культура не другая система, а другая геометрия? – А какая разница?
What if the differences we're reacting to in Calcutta are the result of the culture's not being another set but a different geometry?" "What's the difference?"
Они были созданы в другую эпоху и для других целей.
They were established in a different era and for different purposes.
Что касается женщин, то в их интересах необходимо поощрять другие приоритеты, применение других методов землепользования и развитие других навыков.
Women have different priorities, different patterns of land use, and different skills to be encouraged.
В различных стандартах содержатся многочисленные отличающиеся друг от друга определения контейнеров.
There are many different definitions of containers in different standards.
Другие общества могут быть построены иначе, они могут отстаивать другие ценности и иметь иные чаяния как на уровне правительства, так и других национальных институтов.
Other societies may be constituted differently with different values and different expectations of the government and other national institutions.
В семье посредством отличающихся друг от друга типов отношений родителей с детьми разного пола.
In the family, parents treat children of different genders differently.
Здесь было по-другому.
It was different here.
На практике же из-за разницы в подходах принимаемые решения также могут отличаться друг от друга.
In practice, because of different attitudes, the outcome might also be different.
В тот раз все было по-другому.
This time was different.
Но вороны совсем другие.
But the ravens are different.
Эта свинка совсем другая.
These mumps is different.
— Ну, тогда было дело другое.
Well, it was a different matter then.
но Порфирий дело другое.
but Porfiry's a different matter.
– Да, герцог – другое дело.
«Yes, a duke's different.
Да ведь дело-то теперь уже другое.
But now it is quite a different matter.
Другой воздух, другая сила тяготения, другая слышимость — все другое.
Different air, different gravity, different hearing and the rest.
Все здесь было по-другому, совсем по-другому.
Everything here was different, quite different.
Я тоскую по другому свету, другому солнцу, другому небу.
I’m starved for different light, a different sun, different sky.
— Другое поколение, другое поколение.
    "A different generation, a different generation."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test