Translation for "что было очень мало" to english
Что было очень мало
Translation examples
that was very few
Было получено очень мало ответов.
Very few answers were received.
Имеется в наличии очень мало санитарных машин.
Very few ambulances are available.
Очень мало женщин, владеющих землей.
Very few women own land.
Очень мало второстепенных грунтовых дорог
Very few secondary dirt roads
Среди сельских женщин очень мало грамотных.
Very few rural women are literate.
У них очень мало выходных в течение года;
They enjoy very few holidays throughout the year.
Я бы сказал, что позитивных событий было очень мало.
I would say that very few positive things occurred.
Очень мало культур активно предпочитает дочерей.
Very few cultures actively preferred daughters.
На этот раз в ней было очень мало народу, стоял какой-то дворник и еще какой-то простолюдин.
This time very few people were there, some caretaker and some other simple fellow.
Хвастаться тут нечем, я был не прав, но что же делать… Если бы он не простил нас, на время утративших веру, у него осталось бы очень мало сторонников.
I am not proud of it, I was wrong, but there it is… If he had not forgiven we who lost faith at that time, he would have very few followers left.
— Очень мало, сэр. Люди натыкаются на нее, когда очень нужно, но потом не могут ее найти — им невдомек, что она всегда есть и только ждет, когда ее призовут на службу.
Very few, sir. Mostly people stumbles across it when they needs it, sir, but often they never finds it again, for they do not know that it is always there waiting to be called into service, sir.”
Между тем перед этим около 20 лет Русская империя пользовалась глубоким миром, и в это время она могла иметь очень мало солдат, когда-либо видевших неприятеля.
The Russian empire, however, had enjoyed a profound peace for near twenty years before, and could at that time have very few soldiers who had ever seen an enemy.
Теперь их очень мало.
There are very few now.
— Их здесь очень мало.
There are only a very few of them in camp.
Мужчин было очень мало.
There were very few men.
Расхождений было очень и очень мало.
There were very few.
Но очень мало кто ее видит.
But there are very few who actually see it.
Прежде всего, их было очень мало.
There were certainly very few of them.
Теперь здесь было очень мало машин.
Now there were very few cars.
— На репетиции будет очень мало зрителей.
`There will be very few people present.
У меня там очень мало знакомых.
I have very few contacts down there.
Очень мало у кого есть этот код.
A very few people have the code.
Средств для работы у них очень мало.
They operate with very little resources.
Для этого у нас очень мало времени.
We have very little time for this purpose.
Удалось очень мало согласовать по существу.
Very little of substance could be agreed.
У нас осталось очень мало времени.
We have very little time left.
Воды было очень мало, продовольствия не хватало.
There was very little water available and food was insufficient.
Для ликвидации стереотипов делается очень мало.
Very little was being done to eliminate stereotypes.
Поэтому в данном отношении можно сказать очень мало.
Consequently, very little can be said in this regard.
Очень мало внимания уделяется подготовке на оперативном уровне.
At the operative level, there is very little training.
Однако до сих пор было сделано очень мало.
However, very little has been done.
Но нельзя терять ни минуты, остается уже очень мало времени.
But there is not a moment to waste, there is very little time left.
Девушка, кажется, очень мало уж понимала;
The girl seemed to understand very little;
Для тех, у кого есть Зрячее Око, оценки и аттестаты значат очень мало.
If you have the Seeing Eye, certificates and grades matter very little.
Гарри, очень мало продвинувшийся в своей работе, решил на сегодня закончить.
Harry, who was making very little progress with his Potions essay, decided to give it up for the night.
В Шотландии заграничная соль очень мало употребляется для других целей, кроме засолки сельдей.
In Scotland, foreign salt is very little used for any other purpose but the curing of fish.
Прибыль на капитал, как кажется, очень мало зависит от легкости или трудности изучения отрасли промышленности или торговли, в которую он вложен.
The profits of stock seem to be very little affected by the easiness or difficulty of learning the trade in which it is employed.
Очень мало значения имеет, будет ли местным жителем или иностранцем купец, капитал которого вывозит за границу избыточный продукт страны.
Whether the merchant whose capital exports the surplus produce of any society be a native or a foreigner is of very little importance.
Поэтому Испания и Португалия очень мало страдали бы от своего особого положения, если бы не отягчали его невыгод своими политическими учреждениями.
Spain and Portugal, therefore, could suffer very little from their peculiar situation, if they did not aggravate its disadvantages by their political institutions.
– О нет, миледи, – ответил тот. – Глубокая Пустыня неважно изучена, мы знаем о ней очень мало. Что же касается южной части Пустыни, то о ней у нас практически никаких сведений.
"Oh, no, my Lady," he said. "Very little's known of the deep desert. And almost nothing of the southern regions."
Политика Европы, таким образом, очень мало чем может похвастать как в отношении первоначального основания американских колоний, так и в отношении их последующего процветания, поскольку речь идет об их внутреннем управлении.
The policy of Europe, therefore, has very little to boast of, either in the original establishment or, so far as concerns their internal government, in the subsequent prosperity of the colonies of America.
Если преподаватель человек не глупый, для него должно быть неприятно сознание, что, преподавая своим студентам, он говорит или читает пустяки или нечто такое, что очень мало отличается от пустяков.
If the teacher happens to be a man of sense, it must be an unpleasant thing to him to be conscious, while he is lecturing his students, that he is either speaking or reading nonsense, or what is very little better than nonsense.
Ее было очень мало.
There was very little of it.
Но у меня его очень мало.
But I have very little of it.
Они очень мало разговаривали.
They spoke very little.
Мебели там было очень мало.
There was very little furniture.
— Очень мало, Эстер.
Very little, Esther.
– Наверное очень мало.
Very little, perhaps.”
– Им дают очень мало.
They take very little.
Крови было очень мало.
There was very little bleeding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test