Translation for "что было возвращение" to english
Что было возвращение
  • what was the return
  • it was a return
Translation examples
what was the return
Что влечет за собой добровольное возвращение и каковы последствия отказа от добровольного возвращения?
What did voluntary return entail and what were the consequences of not accepting voluntary return?
44. Г-жа ГОЙКОЧЕА ЭСТЕНОС (Куба) хотела бы получить информацию о том, что произойдет по возвращении с сотрудниками категории специалистов, имеющими постоянные контракты, которые из-за бюджетных ограничений были направлены для участия в операциях по поддержанию мира, и в какой форме будет осуществляться их возвращение при уровне достигнутой экономии.
44. Ms. GOICOCHEA ESTENOZ (Cuba) wished to know what would happen upon the return of staff in the Professional category on permanent contracts who, owing to budgetary constraints, had been assigned to peacekeeping operations and what impact their return would have on the level of savings realized.
Несмотря на видимость сотрудничества со стороны Ирака по вопросу возвращения захваченной им собственности государственного и частного секторов Кувейта, не следует упускать из вида то обстоятельство, что сам факт возвращения Ираком собственности в соответствии с его обязательствами, вытекающими из резолюций 686 (1991) и 687 (1991), отнюдь не означает полного выполнения этих двух резолюций, так как иракские власти преднамеренно привели в негодность или сломали большую часть переданного ими оборудования.
In spite of Iraq's superficial cooperation on the question of the return of property seized from the public and private sectors in Kuwait, the fact should not be lost from sight that what Iraq is returning in accordance with its obligations under resolutions 686 (1991) and 687 (1991) constitutes incomplete implementation of these two resolutions, because the Iraqi authorities sabotaged or destroyed most of the equipment that was handed over.
it was a return
Вместо <<возвращение в него его народа>> читать <<возвращение в него беженцев>>.
For return of its people read return of the refugees
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
В отношении непосредственно возвращения мое Управление продолжает сосредоточивать усилия на трех основных областях: развитие взаимосвязей между экономической реконструкцией и возвращением беженцев в рамках Целевой группы по восстановлению и возвращению; оказание поддержки "Коалиции за возвращение"; осуществление процедуры возвращения в Брчко и возвращения и восстановления в зоне разъединения.
In relation to return specifically, my Office has continued to concentrate its efforts in three main fields developing links between economic reconstruction and the return of refugees under the Reconstruction and Return Task Force; support for the Coalition for Return; and the implementation of the procedures for return to Brčko and for return and reconstruction in the zone of separation.
Правительство в Белграде должно содействовать процессу возвращения, подписав протокол о возвращении, согласованный рабочей группой по диалогу по вопросам возвращения.
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group.
Возвращение к основополагающим принципам».
A Return to Basic Principles
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
Gather your wisdom ere we return!
мало того, он впервые не радовался возвращению в Хогвартс.
in fact, for the first time in his life, he was not looking forward to returning to Hogwarts.
Наоборот, перспектива возвращения домой никогда еще не внушала ему такого ужаса.
Indeed, he had never dreaded his return more.
После возвращения лесничего в школу Гарри ни разу не видел его так близко.
Harry had not seen him this close-up since his return to the school;
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
The first week of their return was soon gone. The second began.
Мало того, ты отсрочил возвращение Волан-де-Морта во всей полноте его могущества.
You delayed his return to full power and strength.
Возвращение мистера Коллинза в Хартфордшир не могло больше радовать миссис Беннет.
Mr. Collins’s return into Hertfordshire was no longer a matter of pleasure to Mrs. Bennet.
Вскоре после их возвращения старшей мисс Беннет принесли письмо из Незерфилда.
Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield.
И возвращения ему не было.
There was no return.
Возвращение к стабильности.
A return to stability.
Возвращения быть не могло.
There could be no return.
ВОЗВРАЩЕНИЕ КРЕСТОНОСЦА
THE CRUSADER'S RETURN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test