Translation for "чистый-лист" to english
Чистый-лист
Translation examples
Был принужден подписать чистые листы бумаги
Forced to sign blank sheets
Однако мы не начинаем работу с чистого листа.
However, we are not starting from a blank sheet of paper.
Однако он утверждает, что неоднократно подвергался побоям, в результате чего согласился подписать чистые листы бумаги.
He claims, however, that he was then severely beaten and as a result agreed to sign blank sheets of paper.
В конце концов, чтобы избежать дальнейших побоев и угроз в адрес его семьи, г-н Ганешаратнам расписался под этими чистыми листами.
Mr. Ganesharatnam ultimately signed the blank sheets due to the threats of continued beatings and the threats against his family.
Когда он потребовал медицинской помощи, ему сказали, что врача он увидит лишь после того, как подпишет несколько чистых листов бумаги.
When requesting medical attention, he was told that he would only be able to see a doctor if he signed several blank sheets of paper.
Третий заключенный показал, что в момент задержания полицейские избивали его ногами, и что его заставили подписать чистые листы бумаги.
A third man said that he had been kicked by the police when detained and had been obliged to sign blank sheets of paper.
В условиях такой изоляции военные провели его допрос, вынудили расписаться на чистых листах бумаги и на листах с написанным текстом, который ему не дали предварительно прочитать.
Thus isolated, he was interrogated by military personnel and compelled to sign and to record his fingerprints on blank sheets and on written sheets which he was not allowed to read beforehand.
12. Приблизительно 1 марта 2011 года младший инспектор Абдин с другими сотрудниками, как утверждается, вручили г-ну Ганешаратнаму несколько чистых листов бумаги и начали угрожать ему, принуждая поставить на них свою подпись.
On or around 1 March 2011, Sub-Inspector Abdeen and other officers allegedly handed Mr. Ganesharatnam several blank sheets of paper and reportedly threatened and coerced him to sign these.
Он напоминает, что подвергся после ареста жестоким побоям, его принудили подписать чистые листы бумаги, содержали под стражей вместе с осужденными заключенными, а также что он пробыл в заключении 23 месяца до начала судебного разбирательства.
He recalls that he was severely beaten upon arrest, that he was forced to sign blank sheets of paper, that he was kept in detention with convicted prisoners, and that he was kept in custody for 23 months until the beginning of the trial.
Следовательно, Военная комиссия по перемирию превратилась в номинальный орган, в котором его законные стороны прекратили свое участие, а Соглашение о перемирии стало равноценно чистым листам бумаги, которые не могут содействовать обеспечению мира на Корейском полуострове.
Consequently, the Military Armistice Commission has turned into a nominal body in which its legitimate component parties ceased to exist, and the Armistice Agreement has been reduced to blank sheets of paper incapable of helping to ensure peace on the Korean peninsula.
Чистый, аккуратный, чистый лист.
Clean, orderly, a blank sheet.
Мы открываем чистый лист бумаги.
We open on a blank sheet of paper.
Нет женщин, как чистый лист бумаги.
No woman is a blank sheet of paper.
Это выглядит, как чистый лист бумаги?
Does that look like a blank sheet of paper?
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
No, sir, they're just blank sheets of paper.
Но там был лишь чистый лист бумаги.
Why did it contain only a blank sheet of paper?
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Вместе с документами я вам подсунул чистый лист бумаги и просил указать:
Among those I put a blank sheet where you wrote:
Дай мне чистый лист и скотч.
Get me a blank sheet of paper and the tape.
Всегда используйте чистый лист бумаги, расположенный горизонтально.
Always use a blank sheet of paper, placed in landscape position.
Под следующим номером пошел конверт, набитый чистыми листами бумаги.
Next item was an envelope full of blank sheets of paper.
Фредерик принялся рисовать на чистом листе новую спираль. — Может, тут?
Frederick has begun to draw a new spiral on a blank sheet. “Maybe in this?”
Уже вечером того же для она сидела за письменным столом перед чистым листом бумаги.
And by that afternoon she was sitting at her desk staring at a blank sheet of paper.
Он взял чистый лист и начал чертить такое здание, какое они хотели.
He took a blank sheet of paper and began to draw the building they wanted.
Было непохоже, чтобы его кто-нибудь трогал, однако внутри оказался лишь чистый лист бумаги!
It didn't look as though it had been tampered with, but inside was a blank sheet of paper!
Прежде это был всего-навсего чистый лист фотобумаги в светонепроницаемом пакетике;
Previously it’s been just a blank sheet of printing paper shut up in a lightproof envelope;
Итак, – я открыл альбом на чистом листе и снова положил его перед Итиро, – что ты мне нарисуешь?
Now’ – I returned to the blank sheet and placed the pad before him again – ‘what will you draw for me, Ichiro?’
Тогда Джакомо дал мне подписать чистый лист, сказал, что это нужно для страховой компании.
Then Giacomo had me sign my name at the bottom of a blank sheet of paper. He said he needed it for the insurance.
Работа по созданию устойчивых и удобных для жизни людей городов не начинается с чистого листа: существует огромный исторический опыт, который следует учитывать.
The pursuit of sustainable and liveable cities does not begin with a clean sheet: there is a great deal of historical baggage to be dealt with.
Выполняя нашу общую обязанность, при рассмотрении вопроса о радиологическом оружии нам следует начинать с чистого листа и стараться не скатываться в избитую колею, чреватую опасностью создания новых барьеров на пути решения этого вопроса в рамках предметных дискуссий.
Living up to our joint responsibility we should, in reconsidering the issue of radiological weapons, start from a clean sheet and avoid falling back into well-rehearsed ways, risking the creation of new barriers to dealing with the issue in substantive discussions.
Давай начнем все с чистого листа.
It's clean sheet night tonight.
О, нет... я запачкала свой чистый лист.
KLAXON Oh, no. I've...soiled my clean sheet.
Таким образом Британия все начнет с чистого листа?
So Britain gets a clean sheet? Yes, sir.
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
As for my analysis, is a real clean sheet.
Так, хорошо, это не совсем верно, но для начала отлично, так что я сейчас принесу чистый лист, и ты попробуешь еще разок, ладно?
Okay, so, um, this isn't quite right, but it's a great start, so I'm gonna go get you a-a clean sheet, and you can take another crack at it, okay?
Это был почти чистый лист, только с четырьмя строчками.
It was a clean sheet with only four lines of writing.
В нем будет меньше агрессии, он все начнет с чистого листа.
Who will start with a clean sheet and fewer aggressive traits.
К этому джентльмен из Пембридж-Виллас добавляет на отдельном чистом листе:
To which the gentleman from Pembridge Villas adds, on a separate clean sheet:
— Он порылся в свалке на своем столе в поисках чистого листа и карандаша.
He was scrabbling among the litter on his desk for a clean sheet of paper and a pencil.
Он немедля вытащил чистый лист бумаги и в три минуты сочинил: «Телефонограмма.
Without further ado, he took a clean sheet of paper and composed the following.    «Telephonogram.
Чистый лист бумаги был заправлен в каретку «Ундервуда», а за окнами лежал темный город.
A clean sheet in the old Underwood typewriter and the city black behind the windowpanes.
Потом он положил его на стол и вытащил из ящика чистый лист бумаги.
Then he put the letter down, opened a drawer of the desk and took out a single clean sheet of paper.
Открыв его, он аккуратно выложил на стол три чистых листа бумаги, перо и чернильницу.
He opened it and arranged before him three clean sheets of paper, a quill, and the inkpot.
— Одну минуту. — Аллен взял чистый лист бумаги. — Кто источник вашей информации?
'Back up, please.' Allen got a clean sheet of paper. 'Who's your source?'
— Я сам кое-что там разведал, — сказал Иантайн, набрасывая неровную фигуру на чистом листе.
“I did some explorations on my own,” Iantine said, blocking out an irregular figure on the clean sheet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test