Translation for "чистый воздух" to english
Чистый воздух
noun
Translation examples
b) полупоперечная, когда чистый воздух нагнетается вдоль длины туннеля, а загрязненный воздух выводится через порталы или вентиляционные шахты;
semi-transversal, which injects fresh air along the tunnel length, while the foul air is sucked out through the portals or through shafts;
Бедное население, проживающее в городских районах, не имеет доступа к чистой питьевой воде, чистому воздуху и соответствующим системам санитарии, а во многих случаях подвергается воздействию твердых и опасных отходов, вызывающих заболевания и способствующих обострению проблем нищеты.
The poor living in urban areas lack access to clean water, fresh air and suitable sanitation systems and, in many cases, are exposed to solid and hazardous wastes, with diseases and exacerbation of poverty being the result.
Голубое небо, чистый воздух.
Blue skies, fresh air!
Солнышко, чистый воздух, вода.
A little sunshine, fresh air, water.
- Чистый воздух, поле для гольфа.
Lot of fresh air on the golf course.
Да, чистый воздух творит чудеса.
Yes, a breath of fresh air can work wonders.
Пэт, ты словно глоток чистого воздуха.
Pat, you are such a breath of fresh air.
У вас есть поле, чистый воздух, солнце...
The whole countryside is ours, fresh air, sun...
Они говорят, что чистый воздух и горы идут ей на пользу.
They say the fresh air does her good.
Я буду дышать там чистым воздухом, плавать в океане.
To go out and breathe fresh air. Swim in the ocean.
– Только не как заменитель чистого воздуха.
Not as a substitute for fresh air.
Кругом чистый воздух, холмы.
Fresh air, rolling hills.
На Педральбес слишком чистый воздух?
Too much fresh air in Pedralbes?
Как приятно снова вдохнуть чистый воздух!
How nice to catch a breath of fresh air!
Четыре тысячи долларов фонду «Чистый воздух».
Four thousand dollars to the Fresh Air Fund.
В свежем чистом воздухе разлился аромат рома.
Sharp on the fresh air he could smell the rum.
Пусть подышит чистым воздухом святой обители.
Let him breathe the fresh air of a holy monastery for a while.
Капитан поймал себя на мысли, что никогда прежде он не дышал настоящим чистым воздухом.
He discovered at that moment that he had never known truly fresh air before.
Правильный режим, спорт, удаленность от внешнего мира, тишина, чистый воздух.
A regular schedule, exercise, isolation from the outside world, peace and quiet, fresh air.
– Я ушел подышать чистым воздухом и после такого общества освежиться сигарой.
I slipped out into the fresh air, and fumigated myself, after the company I had kept, with a cigar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test