Translation for "чисто интеллектуальной" to english
Чисто интеллектуальной
Translation examples
Подчеркивалось, что перспективное планирование не следует считать чисто интеллектуальным и технократическим занятием.
It was emphasized that planning for the future should not be considered as a purely intellectual and technocratic exercise.
Наши с Эми отношения были чисто интеллектуальными,
My relationship with Amy was purely intellectual,
Если он пытается продемонстрировать что-то чисто интеллектуальное, может быть, сама смерть не интересует его?
If he is trying to demonstrate something purely intellectual, maybe the deaths in themselves don't interest him.
Достаточно сказать, что наши отношения вышли за пределы чисто интеллектуальных, и когда это закончилось, она была не очень рада.
Let it suffice to say that our relationship transcended the purely intellectual, and when it ended, she took it anything but sportingly.
На чисто интеллектуальном уровне он все понимал.
On a purely intellectual basis, he understood.
Вместе с тем чисто интеллектуальное признание или убежденность в том, что «я не форма», совершенно бесполезно.
However, a purely intellectual recognition or belief I am not this form does not help.
Предрассудки, изжитые, казалось, за время чисто интеллектуальных контактов, проявились теперь с невиданной силой.
Prejudices submerged during the long purely-intellectual contact reappeared now with renewed force.
Наделе его блестящие способности шестиклассника оказались одинаково бесплодными в сфере как чисто интеллектуальной, так и практической жизни.
Brought to the test, this sixth-form ability proved to be as impotent in the purely intellectual as in the practical sphere.
Но супружеская жизнь – страшно сложная штука, и не думаю, чтобы она могла существовать на чисто интеллектуальной основе.
It’s a tremendous business, married life, and I don’t see how it can be done on a purely intellectual basis.’
Люди или среда, окружавшая его, не могли пробудить в нем воодушевление, а действительность и особенно будущее воспринимались им чисто интеллектуально.
he did not catch fire from people or surroundings and his comprehension, particularly of the future, was purely intellectual.
Однако, если только трудность, с которой вы столкнулись, не имеет чисто интеллектуальной природы, представляется весьма маловероятным, чтобы я сумел вам помочь.
However, unless the difficulty that you face is of a purely intellectual nature, it seems unlikely that I will be able to assist you.
термин введен Кантом в противоположность понятию «феномен», и обозначает «объект чисто интеллектуального, интуитивного восприятия, лишенный каких бы то ни было чувственно воспринимаемых свойств».
introduced by Kant in contrast to 'phenomenon', and given the meaning 'an object of purely intellectual intuition, devoid of all phenomenal attributes'.
Некоторые культуры угасли, так и не сумев приспособиться вновь к чисто интеллектуальному контакту с другими, некоторые преодолели последствия осады и вышли на новый уровень.
Some cultures dwindled in importance, unable to adapt again to purely intellectual contact; some overcame their setback and achieved new elevation.
Но, так или иначе, все наши ощущения химически обуславливаются, и если мы воображаем, что некоторые из них чисто «духовны», чисто «интеллектуальны», чисто «эстетически», то это просто потому, что мы никогда не беспокоились исследовать внутреннюю химическую среду в тот момент, когда они имеют место.
But, in one way or another, all our experiences are chemically conditioned, and if we imagine that some of them are purely “spiritual,” purely “intellectual,” purely “aesthetic,” it is merely because we have never troubled to investigate the internal chemical environment at the moment of their occurrence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test