Translation for "чистая фантазия" to english
Чистая фантазия
Translation examples
Многим это предложение может показаться надуманным, но в 1943 году идея создания Европейского союза также была чистой фантазией.
For many, this proposal might seem far-fetched, but in 1943 the idea of the European Union was also pure fantasy.
2.8 14 июня 2000 года автор опротестовал назначение компетентного судьи на том основании, что этот судья якобы представила его аргументы в пользу нового слушания детей как "чистую фантазию", поскольку он якобы живет в "нереальном мире".
2.8 On 14 June 2000, the author challenged the competent judge on grounds of alleged bias, alleging that she had described his arguments in favour of another hearing of the children as "pure fantasies", attributable to his living in "an unreal world".
Это ничего не стоящая картина, чистая фантазия.
It´s a worthless picture, pure fantasy.
Это чистая фантазия, чистое воображение. Обожаю.
It's pure fantasy, it's pure imagination, and I love it.
Его рассказ оказался всего лишь чистой фантазией.
His story's turned out to be nothing but pure fantasy.
Попытайтесь осознать наше воображение и необходимость уходить в мир чистейшей фантазии.
Try to realize our imaginations and the need to retreat to a world of pure fantasy.
И есть те, которые считают ваши теории, извините за выражение, чистой фантазией.
And there are those who believe your theories to be, there's no polite way to say it, pure fantasy.
Его выдумал с помощью чистой фантазии самозванец, назвавшийся сэром Харви Гилменом.
It was imagined, a piece of pure fantasy, by the impostor calling himself Sir Harvey Gilman.
— Это чистая фантазия! — закричал Грефен. — Я не буду стоять, и слушать клевету пирата и убийцы.
‘This is pure fantasy!’ Grephen shrieked. ‘I will not stand here and listen to this slander from a pirate and murderer.’
Но теперь мне кажется, что те слова, скорее всего, вырвались у него беспричинно, в тот самый миг, когда он их произносил, – случайный всплеск чистейшей фантазии.
I think now that most probably Keith’s words came out of nowhere, that they were spontaneously created in the moment they were uttered. That they were a blind leap of pure fantasy.
А тут был редкостный подводный вид частного смятенного человека, чье достоинство опрокинуто властными потребностями чистой фантазии, чистой мысли, неукротимой человеческой стихией – сознанием.
Here was a rare sight below the waves, of a man’s privacy and turmoil, of his dignity upended by the overpowering necessity of pure fantasy, pure thought, by the irreducible human element-mind.
Сделанное открытие принесло ему некоторое облегчение, поскольку выводило из области чистой фантазии в область хотя и совершенно омерзительную, но по крайней мере реальную и даже немного знакомую.
He made the discovery with a certain amount of relief, since it took him at least out of the region of pure fantasy and into the merely thoroughly outrageous, with which as a modern he was by now more or less familiar.
Впрочем, смысл этих тренировок заключался в том, чтобы знать, как работают детали, просто на тот случай, если откажет какой-нибудь компонент — что на практике, к счастью, маловероятно — и случайно окажется так, что его возможно починить — что уже чистая фантазия.
The idea, though, was that they had to know how all the parts worked just in case some minor part should fail—which was unlikely to happen in practice, fortunately—and happen to be repairable—which was pure fantasy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test