Translation for "чистая кожа" to english
Чистая кожа
Similar context phrases
Translation examples
Итак, мы готовы увидеть красивую, чистую кожу?
So are we ready to see some nice clean skin?
От аромата теплой, чистой кожи.
At the smell of his warm, clean skin.
Он поцеловал чистую кожу повыше раны, потом отбросил одеяло, подошел к окну.
He kissed the clean skin just above the scrape, then threw back his blankets and went to the window.
Она не красавица, но очень славная, со здоровой чистой кожей и добрым лицом, которое его трогает.
She is not a beautiful woman, but she is pretty with healthy clean skin, and an expression of kindness that moves him.
Йоко села, обняв колени, чистая ночная сорочка заскользила по её чистой коже.
Youko sat up and clasped her knees, her clean nightshirt rustling against her clean skin.
В тишине полутёмной комнаты усталость и потрясающее ощущение чистой кожи и одежды подарили Исте ощущение — иллюзию? — что она наконец-то оказалась в святилище.
In the quiet of the dim chamber, exhaustion and the immense relief of clean skin and clothing lent Ista a sensation—illusion?—of having come to sanctuary at last.
Они жадно целовались, потом Харлан оторвался от нее и прижал лицо Сейдж с своему горлу в расстегнутом воротничке, где девушка могла вдыхать запах его чистой кожи, ощущать сильное биение его пульса.
They kissed hungrily until he pulled away and pressed her face into his open collar, where she could smell his clean skin, feel his strong heartbeat in his neck.
Дон наслаждался жизнью, которая для солдата могла считаться райской, — горячая пища вовремя, хорошо приготовленная и в большом количестве, сколько угодно времени для сна. У него была чистая одежда, чистая кожа, никаких обязанностей и никаких опасностей.
Don was enjoying a combat soldier's paradise-hot food sharp on the hour, well cooked and plenty of it, all the sack time he cared to soak up, clean clothes, clean skin, no duties and no hazards.
И всё же одну вещь я заметил, хотя и не придал ей значения: пластырь исчез с его среднего пальца, и я не видел никакого заживающего пореза — только чистую кожу, розовую после душа.
One little thing I did happen to notice, although I didn't think anything of it at the time: the Band-Aid was gone from his second finger, and I didn't see any sign of a healing cut where it had been, just clean skin, pink from the shower.
Под землей чей-то мокрый язык лижет Рэнтову кровь. Только тогда Рэнт вытаскивал ногу из норы. Кожа порвана и изжевана, но чисто вылизана. И с чистой кожи капает — кап-кап-кап! — чистая кровь.
Underground, the feel of a wet tongue licking up his blood. Out of that hole Rant would pull his foot, the skin tore up and mangled, but licked clean of dirt. His clean skin bleeding—drip-drip-drip—pure blood.
Чистая кожа, грамоты , популярность
Clear skin, honour roll, popular.
Мне нравятся ваши круглые глаза. Ваша чистая кожа.
I like your round eyes... your clear skin.
Вот почему у тебя полный набор ярко-выраженных женских признаков. Чистая кожа. Великолепная грудь.
Which is why you have heightened female characteristics, clear skin, great breasts.
Правда, у меня не было такой чистой кожи и блестящих волос... Прямых зубов прямой спины достаточно высокой самооценки, чтобы уберечься от зажиманий с учителем по машинописи.
Except for the clear skin and smooth hair and... straight teeth and... straight spine and... the inner confidence that... keeps her from making out with her... typing teacher.
У нее бледная чистая кожа и темно-голубые глаза.
She had pale clear skin and dark blue eyes.
— Это клеймо темное, мятое, как сосец на чистой коже.
This mark is dark in colour, ridged like a nipple, and rises from the clear skin around it.
Гладкие пухлые щеки, чистая кожа, ясные, мало повидавшие синие глаза.
Shiny, pudgy cheeks; clear skin; bright, unused blue eyes.
На его чистой коже румянец алел, подобно яркому знамени, но лик Александра оставался спокоен.
In his clear skin the flush showed like a flag; but his face was calm.
Ее чистая кожа покрылась густым румянцем, когда отец предстал перед ней в одеянии райской невинности.
Her clear skin blushed a deep red as the father appeared before us, dressed for paradise.
Пунцовый румянец пополз от груди до самого лба, окрашивая чистую кожу.
Slowly a crimson flush spread from his chest, dyeing his clear skin up to his brow.
При всем при том личико у нее было во всех отношениях очаровательное: небесно-голубые глаза, чистая кожа, чуть вздернутый носик…
She was attractive in a pleasantly wholesome kind of way-crystal blue eyes, clear skin, an upturned nose.
У него была внешность «мистера Америка» – точеные черты, чистая кожа, голубые глаза и решительный подбородок.
He had chiseled looks-the All-American boy-clear skin, blue eyes, firm jaw.
Он уже успел заметить, как она тревожаще хороша. Высокая и стройная, с живым любопытным лицом и чистой кожей.
She had a tall and slender grace, a brightly inquisitive face, and a clear skin unscarred by hardship or disease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test