Translation for "чинар" to english
Translation examples
noun
Этот заповедник занимает первое в Европе и второе в мире место по природным запасам платана (чинары).
This reserve is the second natural plane (chinara) reserve in the world, while being the first one in Europe.
Во дворе, под чинарами, стояли два смежных павильона: раздевалка и душевая.
In the courtyard, under the plane trees, stood two adjacent pavilions: a dressing room and a shower room.
на смоковницах, которые росли на Атмейданы там, где кончались чинары, вместо плодов инжира висели трупы;
that instead of the plane-trees in the hippodrome, there grew fig-trees from which bloody corpses dangled instead of fruit;
Мы провели все утро у бассейна с кувшинками под чинарами и иудиными деревьями, в роще, усеянной опавшими красными листьями.
We spent the whole morning by a lily-pond under the plane-trees in a great forest covered with fallen red leaves.
Я полюбил стамбульские улицы и мечтал, что когда-нибудь, невидимый, словно призрак, пройду по ним под огромными чинарами, каштанами и иудиными деревьями.
I’d come to love walking the streets of Istanbul, I felt like an invisible man moving like a ghost among the giant plane-trees, the chestnut and erguvan trees in the gardens.
В оставшееся время они с падишахом совершали прогулки в тенистых садах, где росли могучие чинары и иудины деревья, или на лодках по Босфору, и Ходжа рассказывал о любимых падишахом животных и, конечно, о наших фантастических животных.
The rest of the time, as they strolled through the gardens shaded by flowering erguvan and great plane-trees, or sailed the Bosphorus in caiques, they would talk of the sultan’s beloved animals and, of course, the creatures we had imagined.
Так мы ехали под высокими чинарами, бросавшими темные тени, вдоль Босфора домой, а я поворачивался с переднего сиденья назад и пытался исполнить «Старые друзья» Польтекина Чеки, но стеснялся, так как почти не помнил слов.
As we sped under the dark shadows and great plane trees of the Bosphorus road, I listened to the concert in the backseat, and, turning around, I would try to harmonize as they sang “Old Friends” by Gültekin Çeki, though-to my embarrassment-some of the words eluded me.
Со всех сторон горы неприступные, красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом и увенчанные купами чинар, желтые обрывы, исчерченные промоинами, а там высоко-высоко золотая бахрома снегов, а внизу Арагва, обнявшись с другой безыменной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает, как змея своею чешуею.
All around it tower awesome mountains, reddish crags draped with hanging ivy and crowned with clusters of plane trees, yellow cliffs grooved by torrents, with a gilded fringe of snow high above, while down below the Aragva River embraces a nameless stream that noisily bursts forth from a black, gloom-filled gorge and then stretches in a silvery ribbon into the distance, its surface shimmering like the scaly back of a snake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test