Translation for "честь мундира" to english
Честь мундира
phrase
Translation examples
82. Многие из этих преступлений остаются безнаказанными из-за стремления сотрудников полиции защитить честь мундира и их нежелания расследовать случаи пыток, в которых замешаны должностные лица.
82. Many of these crimes remain unpunished, as a result of a strong feeling of esprit de corps among the police forces and reluctance to investigate and punish officials involved with the practice of torture.
8.2 В этом письме говорится, что если проверка жалоб, как жалоба г-на Гарсии, поручается самой полиции, то, пытаясь спасти честь мундира, полицейских будут всегда выгораживать.
8.2 It is argued that if the police force itself is responsible for carrying out an investigation of a complaint like Mr. García's, the notorious esprit de corps of the force gives rise to lies, and the police are always vindicated in the end so as to avoid penalties.
Специальный докладчик выражает также беспокойство в связи с сообщениями о рассмотрении в военных судах дел сотрудников служб безопасности, которые, согласно утверждениям, избежали наказания благодаря ложно понимаемой "чести мундира".
The Special Rapporteur also remains concerned about the prosecution of members of the security forces before military courts, where they may evade punishment because of an ill-conceived esprit de corps.
Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу сообщений, касающихся судебных процессов в отношении сотрудников сил безопасности в военных трибуналах, где, как утверждается, они избегают наказания вследствие ложно понимаемой чести мундира, что, как правило, приводит к безнаказанности.
The Special Rapporteur expresses concern about reports regarding trials of members of the security forces before military courts where, it is alleged, they escape punishment because of an illconceived esprit de corps, which generally results in impunity.
98. Специальный докладчик выражает беспокойство в связи с сообщениями о рассмотрении в военных судах дел сотрудников служб безопасности, которые, согласно утверждениям, избежали наказания благодаря ложно понимаемой "чести мундира", что, как правило, сопровождается безнаказанностью.
98. The Special Rapporteur expresses his concern about reports regarding trials of members of the security forces before military courts, where, it is alleged, they evade punishment because of an ill-conceived esprit de corps, which generally results in impunity.
Они пели крайне реакционные песни о социальной деградации, сетуя на вседозволенность, наркоманию, рост детской беременности и безответственность молодежи и восхваляя британские ценности времен Второй мировой: героизм, честь мундира и великую Империю, над которой никогда не заходит солнце.
They sang highly reactionary songs about social decline; lamenting permissiveness, drug-taking, single parenthood and the irresponsibility of youth. They extolled the virtues of wartime Britain: heroic boldness in face of the enemy, esprit de corps and an empire on which the sun never set.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test