Similar context phrases
Translation examples
adverb
Честно говоря, сейчас время не праздновать, а спросить себя, что все мы можем сделать для того, чтобы покончить с проблемой беженцев и внутренних переселенцев в Африке и во всем мире.
Truly, this is not a time to celebrate, but a moment to ask ourselves what we can do together to eliminate the problem of refugees and internally displaced persons, in Africa and in the world at large.
- Честно говоря, извинений недостаточно, других вариантов нет.
Truly, I can't apologize enough. This really is my only option.
аклеймЄнные, особенно ранние эпизоды, просто источник озарени€, честно говор€.
Branded, especially the early episodes, was truly a source of inspiration.
Честно говоря, по-моему, этим кораблём управляли весьма достойно.
To be honest, I think that ship has well and truly sailed.
Честно говоря, иногда ты начинаешь задумываться действительно ли вы двое предназначены быть вместе.
Honestly, sometimes you start to wonder if you two are even truly meant to be together.
Честно говоря, я не боялась, что она может что-нибудь сделать.
Truly, I wasn’t afraid of anything she could do.
И в этом случае, честно говоря, он действовал из сострадания.
And in this case, truly, he acted out of compassion.
— Честно говоря, я не смогла бы ее обвинить, — призналась Алисанда.
Then Alisande admitted, "I could not truly blame her."
Но, честно говоря, Тонио, я прошу тебя быть осторожным и мудрым.
But truly Tonio, I beg you to be careful and wise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test