Translation for "чесание в" to english
Чесание в
  • scratching in
  • carding at
Translation examples
scratching in
(Отсюда и трудности с чесанием носа.
(Which was the reason for the difficulty in scratching your nose.
carding at
чесаный или кардный хлопок
cotton, carded or combed
Каждое утро, пока мы, голодные и озябшие, дожидались нашей вестницы, я расчесывала Ирине волосы. Каждый вечер я, чтобы занять Ирину, заставляла ее чесать шерсть и давать мне чесаные кудели.
but every morning as we sat hungry and cold waiting upstairs, I brushed Irina’s hair until the serving-girl came and told us he had gone, and every evening I kept her busy carding the wool and giving it to me in clouds, until it was safe to creep downstairs for whatever was left to glean.
Сарай – прочное каменное строение с массивными дубовыми дверями и слуховым окном с закрытыми ставнями – стоял напротив жилого дома в другой стороне двора. Сюда сносили мешки с шерстью, предназначенной для дальнейшей обработки – сортировки, чесания и сучения.
The warehouse, where sacks of wool were stored before being sorted, carded and spun, stood across the yard from the main house. It was a sturdy stone dwelling with solid oak doors and a shuttered gable window.
В нем лежали клубок чесаной шерсти и совсем крошечная трубочка, не длиннее указательного пальца. — Все менее и менее, правда? — Тролль отвинтил крышечку этой последней трубки, чтобы продемонстрировать Саймону ее содержимое. Там лежал пучок тесно связанных костяных иголок.
Unfolded, it revealed a pressed clump of carded wool and yet one more slim tube, this one no longer than a finger. "Smaller and smaller we go, yes?" The troll twisted this open to show Simon the contents, tiny needles of bone or ivory, packed close together.
Мы ехали следом за Лал вдоль лотков с овощами, пробирались, растянувшись цепочкой, между виноторговцами и палатками, заваленными по самую крышу овечьими шкурами и чесаной шерстью. Временами наши лошади вовсе останавливались, застряв в толпе или боясь наступить на кого-нибудь из базарных ребятишек, вопивших и шнырявших прямо под ногами. Но наконец слева открылся узкий мощеный переулок, ведущий к садам и на белую дорогу, уходящую к желтым холмам.
We followed Lal down the lines of vegetable barrows, wove single-file between the wine vendors and the stalls drifted high themselves with sheepskins and carded wool—our horses held motionless at times by the crush of trade and the fear of treading down one of the market brats who squalled and scrambled between their legs—until a narrow cobbled alley opened to our left, and there were orchards, and the white road away to the yellow hills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test