Translation for "черная чума" to english
Черная чума
Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, регион ведет борьбу с "черной чумой".
The region was confronting a "black plague".
Нам нельзя забывать о самой масштабной вспышке инфекционного заболевания за всю историю Европы -- черной чуме 1348 года, которая так широко распространилась именно благодаря направленным на это преднамеренным действиям.
Let us not forget that the greatest infectious epidemic in all of Europe's history was the Black Plague of 1348 and that it spread following a deliberate manoeuvre to propagate it.
Они же про Черную Чуму.
They were about the Black Plague.
это не о Черной Чуме.
It's not about the Black Plague!
Послание с черной чумой, может?
A messenger with the black plague, perhaps?
Это не только О Черной Чуме.
It's not just about the Black Plague.
Они сделали модой зачистку черной чумы.
They made a ton mopping up the black plague.
Глобальное потепление, черная чума, хреновая связь, понимаешь?
Global warming, black plague, bad cell reception, get it?
Я собирался перекусить, но сперва ввести черной чумы?
I'm going to get a snack, but first, should I introduce the black plague?
Я всегда знал, что Черная Чума никогда не станет фильмом.
I always knew that the Black Plague would never work as a movie.
Марк, я же уже сказал, из Черной Чумы не получится фильм.
Mark, I've already told you, we don't do Black Plague movies here!
Черная чума и компания!
The black plague and its brothers!
С наступлением Ренессанса Пэрри догадался, почему Хронос когда-то попросил его пощадить от «черной чумы» Милан;
The Renaissance arrived, and now Parry saw why Chronos had asked him to spare Milan from the Black Plague.
В том же году в Геную прибыли купцы, заразившиеся черной чумой. К 1377 году полтора миллиона англичан погибло — целая треть населения.
That year, Italian traders arrived in Genoa with the Black Plague, and by 1377, one and one-half million English were dead, as much as a third of the population.
Слышались те же проклятья, что и в прежние времена: "Черная чума на тебя!", "Лихоманка на твои кишки!", "Пусть твою дочь поведут под черный венец!".
The storekeepers scolded and swore the familiar old curses: ‘A black plague on you!’ ‘A fever in your guts!’ ‘You should lead your daughter to a black wedding canopy!’
А ведь Грималь, царство ему небесное, клялся и божился, что парень никогда не болеет, что ему все нипочем, что даже черная чума его не берет. А он взял и ни с того ни с сего захворал чуть ли не смертельно. А если он помрет?
Even though Grimal, might he rest in peace, had sworn there had never been anything wrong with him, that he could stand up to anything, had even put the black plague behind him. And here he had gone and fallen ill, mortally ill. What if he were to die?
Но к этому времени Гея уж твердо стояла на ногах, и, хотя порой ей случалось сталкиваться с другими серьезными заболеваниями, например с оспой, столь обширного, как за последние восемь лет, распространения «черной чумы» она уже больше не допустила.
By that time Gaea had gained facility with her office, and though she still had a problem with other illnesses, such as smallpox, she never again allowed as massive a sweep of the Black Plague as had occurred in these eight years.
Хью Люпус был вервольфом, живущим в замке Нидек, жертвой фамильного проклятия, в рассказе описывались и забавные, но совершенно бессмысленные, с нынешней точки зрения Ройбена, вещи, такие, как гном, открывающий ворота замка, и могущественная ведьма по прозванию Черная Чума.
Hugh Lupus was the werewolf, of Nideck Castle, under a family curse, and the story involved tantalizing but for Reuben’s purposes meaningless elements like a dwarf who answered the gates of the castle and a powerful witch called the Black Plague.
Фафхрд, просидевший уже много часов у края длинного стола, знал, что большинство заклинаний были предназначены для насылания на Гваэя отвратительных болезней: Черной Чумы, Красной Чумы, Бескостной Смерти, Безволосого Угасания, Медленного Гниения, Быстрого Гниения, Зеленого Гниения, Кровавого Кашля, Размягчения Живота, Лихорадки, Истечения Жидкостей и даже нелепой Капели Из Носа.
            From his hours of sitting at the foot of the table, Fafhrd had learned that most of the spells were designed to inflict a noisome disease upon Gwaay: the Black Plague, the Red Plague, the Boneless Death, the Hairless Decline, the Slow Rot, the Fast Rot, the Green Rot, the Bloody Cough, the Belly Melts, the Ague, the Runs, and even the footling Nose Drip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test