Translation for "чем занимает" to english
Чем занимает
Translation examples
Начиная с Ежегодного доклада за 1998 год, Секретариат использует систему показателей деятельности для всесторонней оценки деятельности ЮНИДО, с тем чтобы дать ответы на три вопроса: чем занимается ЮНИДО? каковы результаты? и во сколько эта деятельность обходится?
Starting with the 1998 Annual Report, the Secretariat has been using a performance indicator system to facilitate a broad assessment to answer three questions: What does UNIDO do? What are the results? How much does it cost?
Во многих случаях судья говорит: "Вместо того чтобы говорить о правовых аспектах, скажите мне лучше, сколько братьев и сестер у обвиняемого, чем занимается его отец, почему он не извинился?" и тому подобное". (Там же)
In many instances, the judge would say: 'Instead of you talking about legal points, rather tell me how many brothers and sisters does the accused have? What does his father do? Why does he not apologize?', and other things like that." (Ibid.)
— А чем занимается Министерство магии?
“But what does a Ministry of Magic do?”
– Но откуда он родом? Чем занимается?
Where is he from, I mean? And what does he do?
146. Незаконно занимаемое жилье.
146. Illegal occupancy.
Вопрос: Чем занимались ранее?
Question: Your previous occupation?
17. Лица, вторично занимающие жилье
17. Secondary occupants
А. Лица, занимающиеся профессиональной деятельностью 161 167
A. Persons engaged in an occupation
b) заниматься работами в домашнем хозяйстве;
(b) Domestic service occupations;
Жилье, занимаемое на временной основе
Free accommodation Temporary occupancy Flat
a) "Выселение" лиц, незаконно занимающих собственность
(a) Evicting the illegal occupants of property
Занимаемые должности, род деятельности и обязанности:
Occupation or position held Main Activities and responsibilities:
Эти промыслы считались пригодными только для рабов, а свободным гражданам государства запрещалось заниматься ими.
Such occupations were considered as fit only for slaves, and the free citizens of the state were prohibited from exercising them.
тем не менее, хотя они, без сомнения, испытали некоторые неудобства, это отнюдь не лишило их всякого занятия и средств к существованию. Большая часть матросов, вероятно, постепенно обратилась к торговому судоходству, поскольку они могли найти в нем работу; вообще же как они, так и солдаты растворились в общей массе народа и стали заниматься всеми разнообразными видами труда.
but, though they no doubt suffered some inconveniency, they were not thereby deprived of all employment and subsistence. The greater part of the seamen, it is probable, gradually betook themselves to the merchant-service as they could find occasion, and in the meantime both they and the soldiers were absorbed in the great mass of the people, and employed in a great variety of occupations.
Кто занимал комнату над нами?
Who was the occupant of the room above?
Однако знаю, чем они занимаются.
However, I know their occupations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test