Translation for "человеческий страх" to english
Человеческий страх
Translation examples
Глобализация влечет за собой как развитие человека и его безопасность, так и нищету и человеческий страх.
Globalization entails development and human security, as well as poverty and human fear.
Слышу запах человеческого страха... обожаю!
The smell of human fear... love it!
Тебя переполняет этот человеческий страх смерти...
Full of that human fear of death...
Но я был переполнен человеческим страхом перед увольнением.
But I was too overcome with human fear to quit.
Не в деньгах лавочников, а ценой человеческого страха.
Not in the currency of shopkeepers, but in the currency of human fear.
Работа Коула создает дымку неуверенности, человеческий страх неизведанного усиливается, и они летят на этой ракете террора к их шахте по добыче золота в небе.
Cole's paper creates a fog of uncertainty, humanity's fear of the unknown is prolonged, and they get to ride that rocket of terror to their gold mine in the sky.
Трупы воняли обгорелой плотью и человеческим страхом.
The bodies stank of scorched flesh and human fear.
Темняки были первородными кошмарами, причинами всех человеческих страхов.
The darklings were the original nightmares, the template for every human fear.
Во мне, вернее, во мне и в моем мифе воплощены все его человеческие страхи.
I–by which I mean I and my myth–personify all his human fears.
Он испытывал человеческий страх, он испытывал отчаянное человеческое желание жить.
He felt human fears; he experienced a desperate human desire to live.
А человеческий страх, притом доведенный до предела, послужит прекрасным подспорьем для магических заклинаний.
The catalyst of human fear would help to refine the magic too.
Столько раз, сколько считает это необходимым сделать человеческий страх, упрямство, подозрительность.
As many times as human fear, suspicion, and stubbornness made necessary.
В комнате стояла нестерпимая удушливая жара, воздух был тяжелый от дыма и человеческого страха.
The packed heat of the room was smothering, the air foul with smoke and human fear.
– Мы погибнем! – заорал Катберт, и звучавшие в его голосе нотки обыкновенного человеческого страха дошли наконец до сознания Филипа.
Cuthbert shouted, and the note of human fear in his voice touched Philip’s heart.
Открытый человеческий страх, смирение — и затем отзвук резкой жгучей боли, когда, вспыхнув, мелькнуло лезвие и разъединило кольцо и обладателя…
Honest human fear, resignation - and then the echo of sharp, burning pain as a bright blade flashed, severing the ring from its owner.
Вполне понятный человеческий страх перед неизвестным внушил нам мысль, что в таком чуждом теле может возникнуть только личность чудовища, а не человека.
Because, I suppose, of normal human fear of the unknown, we assumed that any personality in so alien a body had to be monstrous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test