Translation for "человек живет" to english
Человек живет
Translation examples
Человек живет своей мечтой.
Man's living his dream.
Природа. Человек живет ради природы.
Man lives for nature.
Человек живет, человек умирает.
A man lives. A man dies.
Этот человек живет там на холмах.
This man lives in the hills there.
- Этот человек живет в картонной коробке.
This man lives in a cardboard box!
Человек живет на небесах, его нельзя увидеть.
Man lives in the sky, you can't see him.
Неженатый человек живет беззаботно, как король, но умирает как нищий - один.
I free man lives withou worry, like a king, but dies like a beggar. Alone.
Человек живет своими надеждами, и я уверен, что неизлечима только духовная лепрозия.
Man lives with his hopes, and I believe it's only spiritual leprosy which is incurable.
Когда человек живет один в течении 30 лет, так как я, у него появляются всякие причуды.
When a man's lived alone for 30 years as I have, he's liable to get a might tetched.
Он никогда не смог бы совершить эти ужасные преступления, потому что только один человек живет в тех темных местах.
"He could never have committed these heinous crimes "because only one man lives in such dark places.
а человек живет и живет в этом мире бессмысленного всеотрицания.
and man lives on amid the senseless nihilism of the universe.
Если человек живет, то он во что-нибудь да верит.
If a man lives, he believes in something.
Этот человек живет в Оксенфорде. – Оксенфорд?
That man lives at Oxenford." "Oxenford?
Настоящий человек живет именно ради таких вот моментов.
It was such times that the man lived for.
Человек живет в своих словах и поступках.
A man lived with his words and actions.
Каждый человек живет в общине и поэтому несет ответственность за внесение вклада в жизнь общества через посредство реализации своего дарования.
Each person lives in community and therefore has the responsibility to contribute to society through the gift of self.
И где конкретно этот совсем другой человек живет?
And where exactly does this new person live?
Как вы думаете, человек живет жизнь убив кого-то, без него показывать?
How do you think a person lives a life having murdered someone, without it showing?
Можно погружаться в свои мысли, но нельзя же напрочь забывать, что еще один человек живет в той же самой квартире.
One may be lost in thoughts but not completely forget there's another person living in the same appartement.
Если человек живет в маленьком провинциальном городке, то это не значит, что он не может увлекаться литературой, музыкой, искусством.
Just because a person lives in a small town doesn't mean he can't be interested in music, books, art.
Смотрите, в среднем человек живет сто лет, но у правителей жизнь короче как минимум на двадцать лет.
Face it, the average person lives to be a hundred, but if you're a ruler, you die at least twenty years shy of that mark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test