Translation for "чвоп" to english
Чвоп
Similar context phrases
Translation examples
pmscs
Рабочая группа также рассмотрела вопрос найма на работу иностранцев ЧВОП, базирующимися в Манте, и изучила статус персонала ЧВОП, работающего в Эквадоре, включающего эквадорцев и граждан других государств.
The Working Group also addressed the contracting of foreigners by PMSCs based in Manta, and studied the status of PMSC staff working in Ecuador, involving Ecuadorian and other nationals.
Рабочая группа отмечает необходимость устранения юридического пробела, связанного с признанием ЧВОП негосударственными субъектами, а также прекращения использования государствами ЧВОП в качестве средства осуществления политики в условиях безнаказанности.
The Working Group notes the need to end the legal loophole of PMSCs as nonState actors, and for States to avoid using PMSCs as means to conduct its policies in impunity.
- Рабочая группа рекомендует изменить границы допустимой деятельности, усилить регулирование и контроль за деятельностью ЧВОП на национальном уровне, включая создание систем регистрации или лицензирования ЧВОП и работающих в них лиц.
The Working Group recommends thresholds of permissible activities, enhanced regulation and oversight of PMSCs at the national levels, including the establishment of regulatory systems of registration and licensing of PMSCs and individuals working for them.
В результате совершаемые сотрудниками ЧВОП нарушения уголовного права остаются безнаказанными.
The result is that criminal acts by PMSC employees can go unpunished.
Такой приток ЧВОП может усилить нестабильность в и без того неустойчивой обстановке, а также − по мере взаимодействия сотрудников ЧВОП с гражданским населением − стать источником нарушений прав человека, подобных тем, которые были зарегистрированы Рабочей группой в Ираке и Афганистане.
Such an influx of PMSCs could increase instability in an already fragile security environment and, as PMSC employees interact with the civilian population, raise the scepter of human rights violations of the type documented by the Working Group in Iraq and Afghanistan.
47. Рабочая группа отмечает распространенную в Латинской Америке (и в других регионах) практику передачи государством основных военных и охранных функций ЧВОП, что чревато причастностью ЧВОП к нарушениям прав человека в условиях абсолютной безнаказанности.
47. The Working Group notes a phenomenon in Latin America (and other regions), of States increasingly ceding military and security core functions to PMSCs, with the risk that PMSCs are complicit in human rights violations while enjoying complete impunity.
- Рабочая группа призывает государства решить вопрос, связанный с регулированием и определением ответственности и обусловленной структурой и транснациональным характером индустрии ЧВОП и их глобальным охватом, а также резким увеличением числа ЧВОП в различных регионах и повышением их активности.
The Working Group urges States to meet the challenge of regulating and attributing the responsibility that arises from the structure and transnational nature of the PMSC industry and its global reach, as well as the exponential growth of the numbers and activities of PMSCs in different regions.
Во время первой войны в Персидском заливе в начале 90х годов только один из 100 военнослужащих был завербован ЧВОП.
During the first Gulf War, in the early 1990s, only 1 of 100 was employed by a PMSC.
73. Основываясь на результатах своей деятельности в 2006 году, Рабочая группа обращает внимание на то, что лица из Латинской Америки и других регионов вербуются ЧВОП для выполнения военных действий в зонах международных и немеждународных конфликтов, с чем связан целый ряд вопросов прав человека, касающихся: а) пострадавшего гражданского населения в государствах, где проходит военный конфликт; b) лиц, завербованных ЧВОП; с) соответствующих обязательств государств и ЧВОП.
73. On the basis of its activities in 2006, the Working Group draws the attention to the phenomenon by which individuals from Latin America, and other regions, are being recruited by PMSCs to perform military services in zones of international or noninternational armed conflict, with a number of pertinent human rights issues concerning: (a) the civilians affected in countries of conflict; (b) the individuals recruited by PMSCs; and (c) and the related responsibilities of States and PMSCs, respectively.
Вместе с тем, Рабочая группа признает, что указанные ЧВОП не действуют в качестве единого предприятия или под единым командованием.
However, the Working Group acknowledges that the PMSCs concerned do not operate as one entity or under one command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test