Translation for "часть увеличения" to english
Часть увеличения
  • part of the increase
  • of the increase
Translation examples
part of the increase
Консультативный комитет исходит из того понимания, что часть увеличения обусловлена новыми механизмами.
The Advisory Committee understands that part of the increase is attributable to the new arrangements.
В значительной части увеличение внутреннего спроса покрывается за счет импорта, который растет быстрее экспорта.
A significant part of the increase in domestic demand is being met by imports, which are growing faster than exports.
Кроме того, значительная часть увеличения ОПР объясняется мерами по облечению долгового бремени, которые, как было признано, не полностью носят дополнительный характер, что предусмотрено в Монтеррейском консенсусе.
Furthermore, a large part of the increase in ODA was due to debt relief, which was recognized as not having been fully additional as stipulated in the Monterrey Consensus.
Другая существенная часть увеличения потребностей связана с необходимостью укрепления собственного технического потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором любой национальной стратегии развития экспорта.
Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which is becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy.
УВКБ считало, что основная часть увеличения расходов по персоналу носит номинальный характер изза обесценивания доллара, а другим фактором являются просьбы государств-членов об увеличении присутствия персонала УВКБ (такого, как сотрудники по охране) на местах.
UNHCR was of the opinion that a substantial part of the increases in staff costs is nominal, due to the weakening dollar, while another factor is the request of Member States to increase the presence of UNHCR staff (such as protection officers) in the field.
Как это показывается в таблице 8, значительная часть увеличения объема приходится на связанные с персоналом расходы в объеме 646 600 долл. США в связи с расходами на вспомогательное обслуживание программ на уровне штаб-квартиры и на страновом уровне (134 400 долл. США и 512 200 долл. США, соответственно).
As seen in table 8, a large part of the increase in volume is staff-related, amounting to $646,600 in relation to programme support at headquarters and country level ($134.4 and $512.2 respectively).
Увеличение расходов в рамках Операции для Юго-Восточной Европы, на долю которой приходится самая значительная часть увеличения, объясняется созданием новых должностей и открытием новых отделений на местах в Албании, бывшей югославской Республике Македонии и Косово в связи с чрезвычайной ситуацией в Косово.
For the South-Eastern Europe Operation, which stands for the largest part of the increase, the increase is due to the creation of new posts and opening of new field offices in Albania, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo related to the Kosovo emergency.
49. Поскольку значительная часть увеличения объема инвестиций связана с вложениями в использование природных ресурсов под воздействием высокого мирового спроса, страны, обладающие богатыми запасами таких природных ресурсов, как нефть, золото и алмазы, являются главными получателями растущего притока прямых иностранных инвестиций в Африку.
49. As a large part of the increase can be attributed to investment in natural resource exploitation driven by a strong global demand, countries that are richly endowed in such natural resources as oil, gold and diamonds have been the main beneficiaries of the upswing in foreign direct investment to Africa.
Значительная часть увеличения произошла за счет pdf-файлов и документа под названием «Quark».
A large part of the increase was due to PDF files and Quark documents.
of the increase
Кроме того, основная часть увеличения приходится на заемные средства.
Besides, the bulk of the increase was in the form of borrowed funds.
Вместе с тем основная часть увеличения потребностей связана с переездом Фонда в новые помещения.
The major increase, however, is related to increased requirements associated with the relocation of the Fund to new premises.
Значительная часть увеличения в 2005 году в основном приходилась на списание колоссальных долгов.
Much of the increase in 2005 was due in part to huge debt write-offs.
Большая часть увеличения объема ОПР приходится на отмену долговых обязательств и чрезвычайную помощь.
Most of the increase in ODA was due to debt forgiveness and emergency assistance.
В значительной мере остальная часть увеличения отражена в приобретении 35процентной доли акций компаний <<Марок телеком>> иностранным инвестором.
Most of the rest of the increase reflected the acquisition of a 35-per-cent stake in Maroc Telecom by a foreign investor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test