Translation for "часть машины" to english
Часть машины
Translation examples
Никаких разбитых частей машины или заметных следов крови.
No broken car parts, no blood that we could see.
В одном углу свалены куски металла и части машин, в другом — деревянные обрезки.
Metal and car parts were piled in one corner and wood trash in another.
Из-за спин прибывавшей толпы я разглядел окровавленное тело женщины, зажатой на переднем сиденье между разбитым лобовым стеклом и металлическими частями машины, и тут же узнал смуглую посетительницу бутика «Шанзелизе», выходившую оттуда. Мостовую усыпали бесчисленные осколки.
Beyond the ever-growing crowd of onlookers, amid the shards of glass and broken car parts, I saw the body of a woman trapped in the front seat, and recognized her as the dark-haired woman I’d passed on my way out of the Şanzelize Boutique.
part of the machine
Нельзя просто сказать, что машина должна останавливаться в тот момент, когда работник оказывается слишком близко от какой-то движущейся части машины, поскольку машины имеют сложную конструкцию, и поэтому необходимо специально оговаривать целый ряд структурных и технических элементов.
You cannot just say that a machine must stop when the worker gets too close to a moving part of the machine, because of the complexity of the machines, so a number of structural and technical elements, etc. have to be specified.
130. Работодатель должен постоянно поддерживать в помещениях чистоту; установить машины, механизмы, передаточные устройства, агрегаты и приборы и поддерживать их наиболее высокий уровень безопасности; изолировать двигатели и подвижные части машин перегородками или защитными ограждениями, особенно в том случае, если к ним имеют доступ работники.
130. The employer must keep the premises clean at all times; install and maintain the machines, mechanical installations, transmission gear, tools and equipment with the highest possible regard to safety; and isolate the motors and moving parts of the machines with partitions or protective barriers, particularly where they are within the reach of workers.
Все программы образования часть машины. Еще?
The whole education system is part of the machine.
Итак я понимаю, что другая Оливия сбежала с важнейшей частью машины.
So I understand that the other Olivia escaped with a crucial part of the machine.
Нам понадобиться 2-3 месяца, чтобы заменить эту часть машины, несмотря на то, что её основа состоит из секторов, потребуется много времени, чтобы разогреть весь сектор длиной 3.3 километра, придётся замораживать, так что потребуется много времени на всё.
It would take us two, three months to repair that part of the machine, even though it's based on a sector basis, and it takes enormous time to warm up the whole sector of 3.3 kilometres, the cryogenic, so there is a lot of time issues involved.
Один из этих мальчиков, любивший играть со своими товарищами, подметил, что, если привязать веревку от рукоятки клапана, открывающего это сообщение, к другой части машины, клапан будет открываться и закрываться без его помощи, и это позволит ему свободно забавляться с товарищами.
One of those boys, who loved to play with his companions, observed that, by tying a string from the handle of the valve which opened this communication to another part of the machine, the valve would open and shut without his assistance, and leave him at liberty to divert himself with his playfellows.
Значительная часть машин, употребляемых в тех мануфактурах, где проведено наибольшее разделение труда, была первоначально изобретена простыми рабочими, которые, будучи заняты каждый какой-нибудь весьма простой операцией, естественно прилагали свои усилия к тому, чтобы найти более легкие и быстрые способы их выполнения.
A great part of the machines made use of in those manufactures in which labour is most subdivided, were originally the inventions of common workmen, who, being each of them employed in some very simple operation, naturally turned their thoughts towards finding out easier and readier methods of performing it.
И эту часть машины мы, черт побери, игнорировать никак не должны.
And we sure as hell can't just ignore this part of the machine."
Француз был из тех прирожденных летчиков, которые автоматически становятся частью машины — воздушный кентавр.
The Frenchman was one of those natural fliers who automatically became part of the machine, an airborne centaur.
Он находился в помещении, напоминавшем камеру, которая была частью машины, существовавшей для неизвестных целей Пирамид на планете-двойнике.
He was in a sort of a chamber that formed a part of a machine that existed for the unknown purposes of the Pyramids on the binary planet.
Ты не чувствуешь ничего, но сознание твое открывается и ты становишься частью машины, которая контролирует и поддерживает весь этот мир.
You feel nothing, but your head is opened and you are about to become a part of the machine which monitors and maintains this entire world.
Гномы повсюду высыпали из своих домов, обнимая друг друга и любые части машины, какие только оказывались поблизости.
The dwarves could be seen swarming out of their homes, hugging each other and whatever parts of the machine they could conveniently hug.
— Что хотели бы вы сегодня на завтрак, сэр? — Низкий голос модуля был не таким ровным, как искусственный голос логического центра Коллигатара. Однако, это говорила часть машины.
"What will you have this morning, sir?" The subunit voice was not as smooth as the sophisticated voice of Colligatarch Logic Central, but it was still a part of the machine.
Изящными, поистине дирижерскими движениями зашевелились в воздухе все восемь лап, каждая на свой манер регулируя и подгоняя транспортерные ленты и прочие части машины.
The eight arms began to move, stirring the air like the hands of an orchestra conductor, their manipulator claws making fine adjustments to the conveyor belts and other parts of the machine.
Вдали он увидел отсвечивающие зубчатые стены темных скал и часть машины, которая должно быть, была фантастически велика и была слабо освещена призрачным малиновым светом.
Far distant in it he could glimpse rugged walls of dark rock, and part of a machine that must have been fantastically huge, faintly illuminated with a ghastly crimson light.
Но было много и наших. Каждый горделиво показывал над какой частью машины работал лично он. Среди собравшихся бродили торговцы, продавая сладости и пряности.
Still, there were quite a few people from our own village as well, proudly pointing out what part of the machine they had worked on. Again, there were mongers selling sweetdrops and spicy meats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test