Translation for "часть азии" to english
Часть азии
Translation examples
Сосредоточены в Африке, Америке и некоторых частях Азии.
Occurrence Concentrated in Africa, the Americas and parts of Asia.
Более ускоренными темпами необходимо добиваться прогресса и в некоторых частях Азии.
Accelerated progress is also needed in parts of Asia.
Низкие уровни фертильности теперь характерны для значительных частей Азии.
Low fertility levels now characterize large parts of Asia.
Региональная интеграция ускорит экономический рост и процветание в нашей части Азии и даже за ее пределами.
Regional integration will accelerate economic growth and prosperity in our part of Asia and even beyond.
В некоторых частях Азии разрыв между мальчиками и девочками в отношении приема в школу и обучения является большим.
In certain parts of Asia, the male-female gap in school enrolment and attendance was large.
Важно также создавать новые зоны, особенно на Ближнем Востоке и в других частях Азии.
It is also important to create new zones, especially in the Middle East and other parts of Asia.
Масштабы распространения птичьего гриппа создают угрозу возникновения серьезных гуманитарных кризисов в некоторых частях Азии.
The spectre of the avian flu threatens parts of Asia with possible dire humanitarian consequences.
410. Япония также участвует в совместных международных научно-исследовательских проектах в других частях Азии.
410. Japan also carries out international collaborative research in other parts of Asia.
Призрак птичьего гриппа угрожает некоторым частям Азии и Европы, и это заболевание может превратиться в глобальную пандемию.
The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic.
Австралии и некоторых частях Азии.
Australia, and several parts of asia.
В других частях Азии, они выжили.
In other parts of Asia, they hung on.
Мне хочется побывать в некоторых частях Азии.
There are parts of Asia I would like to see.
Согласно АНБ, Джарвис лично приказал им перенаправить спутник наблюдения, который покрывает часть Азии...
According to the NSA, Jarvis personally ordered them to redirect the surveillance satellite that covers part of Asia-- an area in Tibet.
Это русло реки Пактол, которая в античные времена несла в своём потоке большое количество золотого и серебряного песка, который лидийцы научились очищать и переплавлять в надёжные, ценные монеты, распространённые повсеместно в этой части Азии.
This is the river bed of the Pactolus, which in ancient times was a stream running with very rich gold and silver deposits, which the Lydians learned to refine and turn into reliable, valuable coins which circulated all around this part of Asia.
Такое духовенство, когда на него нападает кучка популярных и смелых, хотя, может быть, глупых и невежественных энтузиастов, чувствует себя столь же беззащитным, как ленивые, изнеженные и сытые народы южных частей Азии, когда на них нападали стремительные, смелые и голодные татары с севера.
Such a clergy, when attacked by a set of popular and bold, though perhaps stupid and ignorant enthusiasts, feel themselves as perfectly defenceless as the indolent, effeminate, and full-fed nations of the southern parts of Asia when they were invaded by the active, hardy, and hungry Tartars of the North.
Вся внутренняя часть Африки и вся та часть Азии, которая отстоит далеко к северу от Черного и Каспийского морей, древняя Скифия, современная Татария и Сибирь во все века находились, по-видимому, в таком же варварском и диком состоянии, в каком они находятся и в настоящее время.
All the inland parts of Africa, and all that part of Asia which lies any considerable way north of the Euxine and Caspian seas, the ancient Scythia, the modern Tartary and Siberia, seem in all ages of the world to have been in the same barbarous and uncivilised state in which we find them at present.
Часть Азии находится примерно в таком же страшном состоянии!
Parts of Asia are almost as bad.
– Я возражаю ему, например, так: Япония – часть Азии, а ведь известно, сколь жестоко японцы обращались с сикхами в Малайе.
Japan is a part of Asia, I say, and the Sikhs have been brutalized by the Japanese in Malaya.
Одна моя бабка родилась в той части Азии, через которую захватчики перли, как саранча, и по пути насиловали всех подряд. Так и спрашивали бы у бабки!
One grandmother came from a part of Asia where invaders passed as regularly as locusts, raping as they went--why not ask her?
– Уменьшение численности лягушек приводит к увеличению численности насекомых, – говорит он. И цитирует данные о сокращении урожаев и распространении малярии в тех частях Азии, где туземные лягушки отбросили копыта.
The decline in frogs creates a field day for insects, he says, and he cites the rise in crop destruction, mosquitoes, and malaria in parts of Asia where native frogs have all but bought the ranch.
Мы находились в королевстве и пришли к выводу, что оно очень похоже на пуаническое, благодаря Ганнибалу и его походу, покорившее Рим, всю Европу и часть Азии, вознесшее иудейскую веру и поставившее у власти раввинских священников. Седенко страна показалась неудачной. Он думал, что будет наказан за свое путешествие и попадет прямо в Ад.
We were in a kingdom, we discovered, which was the vestige of a Carthaginian Empire which had beaten Rome during Hannibal’s famous campaign, conquered all of Europe and parts of Asia and had converted to the Jewish religion, so that the whole world had been ruled by Rabbinical Knights. It was a land so horrifying to Sedenko that he believed he was being punished for his sins and was already in Hell.
Азия (включая восточную, юго-восточную и южно-центральную части Азии)
Asia (including Eastern, South-eastern, South-central Asia)
Я путешествовал по 4-рём частям Азии и прошёл больше миль, чем мог представить.
I've travelled to the four corners of Asia, and walked more miles that I can't mention.
– Она объединит всю Европу и большую часть Азии, – проговорил Золотой бог. – Не будет разделения между Востоком и Западом, не будет раздвоения человеческого духа.
“It will unify all of Europe and much of Asia,” he replied. “There will be no separation of East and West, no dichotomy of the human spirit.
Но их бунт не удался, и они были отвергнуты и изгнаны Старшими Богами — заточены на дальних планетах и звездах под печатью Старших Богов: Ктулху — глубоко под земными морями, в месте, называемом Р'Лайх, Хастур — на черной звезде у Альдебарана в Гиадах, Итаква — в ледяных арктических просторах, остальные — в месте, называемом Кадат в Холодной Пустыне, существовавшей во времени и пространстве и совпадавшей с какой-то частью Азии.
but, their rebellion failing, they were cast out and banished by the Elder Gods—locked away on far planets and stars under the seal of the Elder Gods—Cthulhu deep under the sea in the place known as R’lyeh, Hastur on a black star near Aldebaran in the Hyades, Ithaqua in the icy arctic barrens, still others in a place known as Kadath in the Cold Waste, which existed in time and space conterminously with a portion of Asia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test