Translation for "часто говорили" to english
Часто говорили
Translation examples
Как часто говорят, доверяй, но проверяй.
As is often said: trust, but verify.
Часто говорится о том, что мы живем в эпоху перемен.
It is often said that we are living in a time of change.
Часто говорят, что чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер.
It was often said that extraordinary circumstances required extraordinary remedies.
Часто говорят, что "законы являются хорошими, однако не хватает их осуществления".
It is often said that "the laws are good, but what is lacking is their implementation".
Аналогичным образом, часто говорят, что правила процедуры нуждаются в пересмотре.
Similarly, the rules of procedure are often said to be in need of revision.
Часто говорится, что для того чтобы проблема была урегулирована, сначала ее нужно правильно сформулировать.
It is often said that for a problem to be solved it must first be correctly formulated.
31. О статье 38.1(b) часто говорят, что она <<составлена неудачно>>.
31. Article 38.1 (b) is often said to be "badly drafted".
Как часто говорят, начальный этап годовой сессии Конференции всегда труден.
It is often said that the early stage of the Conference's annual session is always difficult.
В наших африканских историях часто говорится о том, что люди были мечтой планеты Земля.
Our African storytellers have often said that men were the dream of the Earth.
Мой покойный дедушка часто говорил:
My late granddad often said,
Часто говорю, во многих случаях...
Often said on many occasions...
- Амадеу это часто говорил.
He often said that to Amadeu.
Она часто говорила, что ей хотелось бы побывать.
She often said she'd like to visit.
Часто говорят, что хорошие новости разносятся быстро.
It is often said that good news travels fast.
Часто говорят, что нужда - мать изобретений.
It is often said that necessity is the mother of invention.
Мария часто говорила, что тут надо кое-что подремонтировать.
Maria often said - That something needed to be repaired.
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину.
Harry had often said what a careful driver he was.
Дамский угодник, часто говорила Черил;
A ladies' man, she often said.
Часто говорят, что глаза — окна души.
It is often said that the eyes are the windows of the soul.
Она часто говорила, что ты ей как сын.
She often said that you were like a son to her.
Вы часто говорите об этом во время службы.
You have often said as much in your excellent sermons.
— Да, мы часто говорили, что хорошо бы вам заглянуть к нам.
“Yes, we’ve often said we’d like you to drop by.”
– Уверена, вы часто говорили это и раньше.
“I’m sure that you have often said that before.
Она часто говорила, что способна на такой поступок, и вот теперь совершила его.
"She'd often said she might And now she had.
Рамона часто говорила ему: — Ты не настоящий американец, не пуританской закваски.
Ramona often said, "You're not a true, puritanical American.
«Ненавижу прошлое», — часто говорила мне Люси, отмахиваясь от него.
‘I hate the past,’ Lucy had often said to me dismissively.
57. Специальному докладчику часто говорили о том, что половина учителей не имеют специальной подготовки.
The Special Rapporteur was often told that half of teachers are untrained.
Напротив, согласно полученным свидетельским показаниям, им часто говорят, что в том случае, если они дадут признательные показания или признают себя виновными, их быстрее отпустят домой.
On the contrary, testimony received indicated that they are often told that if they confess or plead guilty they will be able to go home sooner.
Детям часто говорят, что сражаться или отомстить за смерть кого-то из членов семьи -- это их долг; им предлагают деньги либо им напрямую угрожают.
Children are often told it is their duty to fight or to avenge a family member's death, or they are offered money or are directly threatened.
Своим оппонентам в этом вопросе я часто говорю: любой принцип хорош до тех пор, пока он не перерастает в свою противоположность.
I have often told our opponents in this regard that any principle is good as long as it does not turn into its opposite.
Группе часто говорили также, что некоторые лидеры вооруженных движений отговаривают внутренне перемещенных лиц и беженцев покидать лагеря, ссылаясь на угрозу их безопасности.
Similarly, the Panel was often told how some leaders of armed movements are dissuading internally displaced persons and refugees from leaving the camps, citing security concerns.
Антуан часто говорил мне о Вас.
Antoine often told me about you.
Роза часто говорила со мной о вас.
Rose often told me about you.
Отец часто говорил об этом так, будто это моя вина.
My dad often told me as if it was my fault.
Леди Аррен часто говорила мне, что вы — ее скала, лорд Ройс.
Lady Arryn often told me that you were her rock, Lord Royce.
Мне часто говорят не делать того чего от меня затем ждут
I'm often told not to do something which I'm then expected to do anyway.
Нам часто говорят не произносить неприличные слова, такие как *** и ***, и "жиды".
We're often told to stay away from 4 letter words like "[Bleep]" And "[Bleep]
Это г-н Матье, наш прекрасный друг, о котором я вам часто говорил, и его потомство.
Mr. Mathieu, a dear friend I've often told you about, and his children.
Он часто говорил мне, что понятие греха было чрезвычайно важным, и он очень уважал его.
He often told me that the idea of sin was supremely important, he respected it.
– Так вы часто говорили Карелу.
As you often told Karel.
Я часто говорю себе, что мне есть чем гордиться.
I've often told myself I've that to be proud of.'
В детстве мне часто говорили, что я лишен воображения.
As a boy, I was often told I lacked imagination.
«Да уж, мне удивительно повезло», — часто говорила себе Кейт.
Yes, she was lucky, Kate often told herself.
«Вы прямо близнецы», – часто говорили им.
You two might as well be twins, people often told them.
– Она часто говорила мне, что наш мир полон зла.
“She often told me the world was a very wicked place.”
— Мне это часто говорят, — ответил я. — Но это не правда.
‘So I’m often told,’ I said. ‘It isn’t true.’
Вы прежде часто говорили мне об этом, но я всегда позабываю цифры.
You have often told me before, but I always forget figures.
Я часто говорила Лиссе ту же самую вещь о ней и Владимире.
I'd often told Lissa the same thing about her and Vladimir.
Ему часто говорят, что он сделал то-то и то-то, а он не имеет понятия, о чем идет речь.
people often told him he’d done things of which he had no recollection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test