Translation for "частное быть" to english
Частное быть
Translation examples
private be
Какова роль частно-государственного/частно-частного партнерства?
What is the role of private-public/private-private partnerships?
Частные медицинские услуги предоставляются одной частной больницей, двумя частными стоматологическими поликлиниками, двумя частными медицинскими комплексами и девятью частными врачами.
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians.
Частная клиника и частный врач
Private clinic or private doctor
Общественная сила становится, таким образом, частной силой частного лица.
Thus the social power becomes the private power of private persons.
в частную собственность.
- and make them private property.
Но кто хотел, тот мог купить и раньше, частным образом.
but anybody could buy private beforehand if they wanted to.
Наверняка он знает, что я получил частные сообщения о предательстве.
He must know I've private reports of traitors.
Средства производства уже вышли из частной собственности отдельных лиц.
The means of production are no longer the private property of individuals.
«Буржуазное право» признает их частной собственностью отдельных лиц.
"Bourgeois law" recognizes them as the private property of individuals.
Валовая рента частного имения охватывает все, что уплачивает фермер;
The gross rent of a private estate comprehends whatever is paid by the farmer;
Франческо Сфорца, умея воевать, из частного лица стал Миланским герцогом, дети его, уклоняясь от тягот войны, из герцогов стали частными лицами.
Francesco Sforza, through being martial, from a private person became Duke of Milan; and the sons, through avoiding the hardships and troubles of arms, from dukes became private persons.
— И Билл дает ей кучу частных уроков, — съехидничал Фред.
“And Bill’s been giving her a lot of private lessons,” sniggered Fred.
Следовательно, они должны признавать друг в друге частных собственников.
The guardians must therefore recognize each other as owners of private property.
Это частное озеро в частных владениях.
This is a private lake on private land.
Я считаю, что частная жизнь людей — это только их частная жизнь.
I think people's private lives are just that, private.
– Вы частный детектив, а частные детективы работают за деньги, разве нет?
“You're a private detective and private detective get paid, don't they?”
Я проехал мимо частного аэродрома и частной гавани.
       I drove away past the private landing-ground and the private port.
— Частный или государственный?
Private or government?”
– Для частной беседы.
For a private conversation.
– Так они частные охотники?
And they are private hunters?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test