Translation for "части страны" to english
Части страны
  • parts of the country
  • part of the country
Translation examples
parts of the country
Такие же мероприятия проводятся и в южной части страны.
This is replicated in the southern part of the country.
2. Положение в других частях страны
2. The situation in other parts of the country
а Цифры относятся к европейской части страны.
a Figures apply to the European part of the country.
Такое положение действует в обеих частях страны.
The situation was identical in both parts of the country.
Такие центры будут открыты во всех частях страны.
Such centres will be opened in all parts of the country.
Они приехали из разных частей страны.
They came from different parts of the country.
Только в этой части страны сто.
A hundred in this part of the country alone.
Смотря из какой части страны вы
DEPENDING ON WHAT PART OF THE COUNTRY YOU'RE FROM.
Господа сделали в этой части страны.
Gentlemen have been doing in this part of the country.
О, не в этой части страны.
Oh, not in this part of the country you don't.
В этой части страны я себя неуютно чувствую.
I get nervous around this part of the country.
Девушек видели в разных частях страны.
The girls have been seen in several parts of the country.
Иначе бывает, когда земледелие распространяется на большую часть страны.
It is otherwise when cultivation is extended over the greater part of the country.
При существовании неограниченного правительства столица пользуется большей свободой, чем любая другая часть страны.
Under all absolute governments there is more liberty in the capital than in any other part of the country.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Когда их табуны и стада уничтожают корм в одной части страны, они передвигаются в другую, а оттуда — в третью.
When its herds and flocks have consumed the forage of one part of the country, it removes to another, and from that to a third.
Но в отдаленных частях страны норма прибыли, как уже выяснено, обыкновенно бывает выше, чем в окрестностях больших городов.
But in remote parts of the country the rate of profits, as has already been shown, is generally higher than in the neighbourhood of a large town.
и вполне возможно, что состояние этой части страны в то время вынуждало его присвоить себе эту власть, чтобы поддерживать общественное спокойствие и порядок.
and it is not improbable that the state of that part of the country at that time made it necessary for him to assume this authority in order to maintain the public peace.
Между тем рента с земли в тех частях страны, где земля была улучшена, возросла с того давно прошедшего времени в три и четыре раза;
The rent of land, however, in all the improved parts of the country, has been tripled and quadrupled since those ancient times;
но наши прядильщики состоят из бедняков, обычно женщин, разбросанных в различных частях страны, не встречающих поддержки или защиты.
but our spinners are poor people, women commonly scattered about in all different parts of the country, without support or protection.
Этот упадок и замедленное развитие земледелия ощущались более или менее во всех частях страны и вызвали многочисленные обследования причин этого.
This state of discouragement and depression was felt more or less in every different part of the country, and many different inquiries were set on foot concerning the causes of it.
В самой примитивной, начальной его стадии все необработанные пустоши, которые тогда покрывали значи тельно большую часть страны, целиком были предоставлены ско ту.
In its rude beginnings, the unimproved wilds, which then occupy the far greater part of the country, are all abandoned to cattle.
Или немецкий. В какой это части страны?
Or German. Which part of the country is it?
В этой части страны на больших дорогах разбойников не было.
There were no highwaymen in this part of the country.
- Если он останется в этой части страны, он умрет.
“If he stays in this part of the country, he will die.”
Для этой части страны они представляют собой верх комфорта.
For this part of the country they represent the ultimate in luxury.
Эта часть страны была усеяна зенитными батареями.
This part of the country was dotted with antiaircraft batteries.
– Поэтому вы едете в другую часть страны.
So you go to a different part of the country.
— Пентагон никогда не проводил испытаний в этой части страны.
     “The Pentagon never held tests in that part of the country.”
В других частях страны бум продолжался.
Those were boom years in other parts of the country.
Племена дуиков беспорядочно бродят по этой части страны.
The dooic run wild in tribes in that part of the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test