Translation for "частая смена" to english
Частая смена
Translation examples
частая смена правительств и нестабильность систем руководства в странах.
frequent changes of governments and instability of countries' managerial systems.
Более частая смена работы обойдется слишком дорого как нанимателям, так и самим работникам.
More frequent changes would be too costly for both employers and workers.
Частая смена ИДП нередко является свидетельством неумения работодателей обращаться с ИДП.
Frequent changes of FDWs are often a reflection of difficulty in managing FDWs on the part of the employers.
Практика частой смены партнеров, как один из преобладающих рисков заражения ВИЧ, очень распространена.
The practice of frequently changing partners is very widespread and one of the main risks of becoming infected with HIV.
Группа также обеспокоена частой сменой руководства после коротких периодов относительной стабильности и прогресса.
The Group is similarly concerned by the frequent changes in leadership after short periods of relative stability and progress.
Комитет также озабочен длительными сроками ожидания места в приютах и частой сменой таких приютов.
The Committee is further concerned about the long waiting lists for placement and the frequent changes of placement.
Однако частая смена кадров в Министерстве, начиная с министра и кончая низшим звеном, замедляет продвижение вперед.
However, frequent changes within the Ministry, from the Minister downwards, have slowed progress.
Из-за частых смен должностных лиц и политизации всех организаций в угоду сторонникам режима деятельность министерства была непоследовательной и неэффективной.
Frequent changes of Minister and the politicization of institutions for party-political purposes rendered it unpredictable and ineffective.
Задержка вызвана отсутствием сдвигов в политическом процессе и частой сменой представителей правительства, с которыми приходится иметь дело
Delayed owing to lack of progress in the political process and frequent changes of interlocutors within the Government
Кроме того, частые смены правительства осложняют комментаторам работу по квалифицированной оценке закона, а общественности - его понимания.
Frequent changes also erode the ability of commentators to provide informed assessments of the law and for members of the public to understand it.
А еще заметил, что отношения Андрея и Аркадия вполне дружеские, и мысленно отметил: рекомендовать более частую смену дежурных.
I also noticed that the relationship between Andrei and Arkady was entirely friendly, and made a mental note to recommend more frequent changes of duty personnel.
Но Бордо находился далеко от Парижа, и маркиз начал подумывать, что найти почтовую карету прямо до Парижа Ола вряд ли сумеет, даже при частой смене лошадей в пути.
But Bordeaux was a long way from Paris and the Marquis began to think it might, in fact, be impossible for Ola to find a post chaise to take her, even with a frequent change of horses, directly to Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test