Translation for "чарльз к" to english
Чарльз к
Translation examples
Совет утвердил членами Консультативного органа на 2005 год следующих лиц: Ее Превосходительство г-жу Мери Уэлан (Ирландия) (Председатель Совета); г-на Юрия Афанасьева (Российская Федерация); Его Превосходительство г-на Сергея Алейника (Беларусь); Ее Превосходительство г-жу Наэлу Габр (Египет); Его Превосходительство г-на Джозефа У. Айялогу (Нигерия); Его Превосходительство г-на Чарльза К. Муталемву (Объединенная Республика Танзания); Ее Превосходительство г-жу Клеменсию Фореро Укрос (Колумбия); Его Превосходительство г-на Гильермо Валлеса Гальмеса (Уругвай); г-жу Лилию Карреру (Панама); Его Превосходительство г-на Ахмеда М. Масуда ар-Риями (Оман); Его Превосходительство г-на Шуката Умера (Пакистан); Его Превосходительство г-на Цзукана Ша (Китай); г-жу Барбару Ритброк (Нидерланды); г-на Фредерика Артура (Норвегия); и г-на Эммануэля Фарко (Франция).
The Board approved the membership of the Advisory Body for 2005 as follows: H.E. Mrs. Mary Whelan (Ireland) (President of the Board); Mr. Iouri Afanassiev (Russian Federation); H.E. Mr. Sergei Aleinik (Belarus); H.E. Mme Naela Gabr (Egypt); H.E. Mr. Joseph U. Ayalogu (Nigeria); H.E. Mr. Charles K. Mutalemwa (United Republic of Tanzania); H.E. Mrs. Clemencia Forero Ucros (Colombia); H.E. Mr. Guillermo Valles Galmes (Uruguay); Mrs. Lilia Carrera (Panama); H.E. Mr. Ahmed M. Masoud AL-Riyami (Oman); H.E. Mr. Shaukat Umer (Pakistan); H.E. Mr. Sha Zukang (China); Ms. Barbara Rietbroek (Netherlands); Mr. Frederik Arthur (Norway); and Mr. Emmanuel Farcot (France).
- Чарльз К. Элиот.
-Charles K. Elliot.
Я написал "Чарльз К. Эллиот".
I wrote " Charles K. Elliot."
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?
Are you aware the government has 1 7 examples of your handwriting? And a board of experts identified them as identical with the signature of Charles K. Elliot?
charles to
Чарльз А. Баушер
Charles A. Bowsher
Чарльз Уоштайн
Charles Washetine
Чарльз Нкакула
Charles Nqakula
А. Чарльз-Браун
A. Charles-Browne
Она приглашает Чарльза к обеду.
She's invited Charles to dinner.
Могу я отвести Джеффри Чарльза к матери?
May I take Geoffrey Charles to see his mama?
Но Хэл и Чарльз этого не знали.
But Charles and Hal did not know this.
Чарльз присел на бревно отдохнуть.
Charles sat down on a log to rest.
– А почему же нет? – отрывисто возразил Чарльз.
“Why shouldn’t it?” Charles demanded rather shortly.
Как только Мерседес оставляла Чарльза и Хэла в покое, они начинали ссориться между собой.
Charles and Hal wrangled whenever Mercedes gave them a chance.
Тем не менее к спору все это приплеталось так же часто, как и политические убеждения Чарльза.
nevertheless the quarrel was as likely to tend in that direction as in the direction of Charles’s political prejudices.
Она приходилась женой Чарльзу и сестрой Хэлу, – видимо, это была семейная экспедиция.
She was Charles’s wife and Hal’s sister—a nice family party.
Вечером Чарльз и Хэл пошли покупать собак и привели их шесть, не местных, а привозных.
Charles and Hal went out in the evening and bought six Outside dogs.
На нартах поверх клади восседала Мерседес, а Хэл шел впереди, у поворотного шеста. Позади плелся Чарльз.
Mercedes was riding the loaded sled. Hal guided at the gee-pole, and Charles stumbled along in the rear.
Чарльз и Хэл уговаривали ее слезть и идти на лыжах, просили, умоляли, а она только плакала и докучала богу многословными жалобами на их жестокость к ней.
Charles and Hal begged her to get off and walk, pleaded with her, entreated, the while she wept and importuned Heaven with a recital of their brutality.
Мерседес взвизгнула. Чарльз смотрел на эту сцену все с той же застывшей печалью во взгляде, утирая слезящиеся глаза, но не вставал, потому что тело у него словно одеревенело.
Mercedes screamed. Charles looked on wistfully, wiped his watery eyes, but did not get up because of his stiffness.
Чарльз… конечно же, опять Чарльз!
Charles, of course – all Charles!
— С Чарльзом? — одернул ее Себастьян. — Он для тебя не Чарльз, а мистер Райдер, дитя. — Идемте же, Чарльз.
‘“Charles?”‘ said Sebastian. ‘“Charles?”‘  “Mr Ryder” to you, child.’ ‘Come on Charles.’
— Нет, Чарльз, нет еще.
No, Charles, not yet.
— О, Чарльз, только не сегодня;
Not tonight, Charles;
— Чарльз сам сказал? — Нет.
"Charles said that?" "Naw.
– Тебя там не было, Чарльз.
"You weren't there, Charles.
И Чарльз нас поддержит, не так ли, Чарльз, дорогой? – Несомненно.
And Charles would not do so either, would you, dear Charles?’ ‘No, certainly not.
Ты Толстый Чарли. — Чарльз, — сказал он. — Просто Чарльз сойдет.
You’re Fat Charlie.” “Charles,” he said. “Just Charles is fine.”
— Пропустили, Чарльз.
Missed it, Charles.
Но Чарльз уже смеялся.
But Charles was laughing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test