Translation for "чад" to english
Чад
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Испачканы ноги соломенной кашей. чад и спиртные пары — пришлось нам терпеть! чтобы ноги свои отмыть.
The field-mud soiled our feet. We had to endure The highway's dust, the city smoke, foul breaths, The stink of food, the fumes of wine. We soared Over the broad sea to cleanse our lungs, Shake our wings, wash our feet.
Опять тот же сор, те же скорлупы на винтообразной лестнице, опять двери квартир отворены настежь, опять те же кухни, из которых несет чад и вонь.
Again the same trash, the same eggshells on the winding stairs, again the wide-open doors to the apartments, again the same kitchens emitting fumes and stench.
И в тот самый миг, как он их увидел и устремился к ним, они упали: то ли стало совсем невмочь, то ли задушил чад, то ли, наконец отчаявшись, они скрыли глаза от смерти.
And even as he espied them and came swooping down, he saw them fall, worn out, or choked with fumes and heat, or stricken down by despair at last, hiding their eyes from death.
Это вражьи козни: не иначе как из недр Огненной горы валит этот гнусный чад – он и душу мутит, и рассудок туманит, а Врагу того и надо. Скорее бы Фарамир воротился!
This is some device of his malice; some broil of fume from the Mountain of Fire that he sends to darken hearts and counsel. And so it doth indeed. I wish the Lord Faramir would return. He would not be dismayed.
Дымы и чад вздымались вокруг вытесанных в скале стен.
Smoke and fumes billowed up around the hewn rock walls.
Возможно, ветерок с океана разогнал автомобильный чад, подумала она.
Perhaps a breeze from the nearby ocean dispersed the exhaust fumes of cars, she thought.
Запахов, если не считать еле заметного бензинового чада с улицы, я не ощущала.
Apart from a very faint whiff of exhaust fumes from the street, I couldn’t detect any smells at all.
Они вышли на улицу, и их окружила суетливая толпа пешеходов, рев автомобилей, удушливый чад выхлопных газов и тусклый, задымленный свет заходящего солнца.
They emerged to frenzied pedestrians, blaring traffic, acrid exhaust fumes, and a smog-dirtied sunset.
Вы улавливаете его запах даже в ночном воздухе, когда рассеивается чад от машин и грузовиков, и в лунном свете все выглядит чище.
You can smell it on the night air, when the fumes of cars and trucks have faded away and the moon makes everything look clearer.
Даже воздух огражден от загрязнения: заводские дымы фильтруются, машины не чадят допотопным горючим, но работают на вечных батареях, приводящих в движение электромоторы.
Even the very air, he thought, protected from pollution—fumes from factories filtered and recycled to extract all irritants, cars no longer burning fossil fuels but operating on almost everlasting batteries that drove electric motors.
Возле грязной оштукатуренной стены чадила маленькая лампа, во дворе покачивались гамаки, провисшие под спящими телами, точно сетки, в которых носят кур.
A rifle-butt grounded outside the station as they came in: a small lamp fumed against the dirty whitewashed wall: in the courtyard hammocks swung, bunched around sleeping bodies like the nets [112] in which poultry is tied.
– Он вцепился в руку Толлера с силой, которой позавидовал бы палач, и вытащил его в коридор, где зловонно чадили фитили в недавно расставленных плошках. – Я вам нужен? Неужели это означает?..
He grasped Toller's arm with as much force as the executioner would have used and marched him into the passageway, where recently extinguished wicks still smoked and fumed in their sconces. "You have need of me? Does this mean .
Весь этот разнообразный люд толкался под знойным небом, в тяжелом воздухе, насыщенном благовониями, веявшими от женщин, запахом негров, кухонным чадом и ароматом смолы, которую благочестивые христианки покупали у пастухов, чтобы воскурить его у подножья столпа.
      And all these human beings stifled under the white sky, in a heavy atmosphere laden with the perfumes of women, the odour of negroes, the fumes of cooking and the smoke of gums, which the devotees bought of the shepherds to burn before the saint.
А ты должен чеканить шаг горделиво… — И повторил: — Горделиво. — Маленькая ацетиленовая лампа чадила у побеленной стены, со двора несло мочой, и полицейские спокойно спали в провисших гамаках. — Записать его? — сказал сержант.
pride, he repeated again, while the small acetylene lamp fumed up the whitewashed wall and the smell of urine came up out of the yard and the men lay in their hammocks netted and secured. Shall we take his name? a sergeant said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test