Translation for "церковные приходы" to english
Церковные приходы
Translation examples
church parishes
Для государственных и правительственных учреждений отчисления установлены в размере 2,864%, а для церковных приходов, местных органов власти и объединенных муниципальных советов 1,614%.
The sickness insurance contribution of the state and state institutions amounts to 2.864%, and that of church parishes, local authorities and joint municipal boards to 1.614%.
В этой связи и в условиях уважения общин, исповедующих иную религию, нежели ислам, государство участвует в выплате жалования церковнослужителям, работающим в церквях, церковных приходах, синагогах и других местах отправления культа.
In that regard, out of respect for communities that follow a religion other than Islam, the State pays a portion of the salaries of the clerical staff of churches, parishes, synagogues and other places of worship.
Согласно статистическим данным за 2003 год, 17% ее членов работали в государственных организациях или учреждениях или в государственных компаниях, 37% - в местных органах власти или объединенных муниципальных советах, 3% - в церковных приходах или других религиозных общинах, 2% работали на других нанимателей в государственном секторе и 41% - в частном секторе, причем наибольшая доля приходилась на промышленность и строительство (16%) и сектор услуг (16%).
According to statistics concerning the year 2003, 17% of its members worked for state agencies or institutions or state-owned companies, 37% for local authorities or joint municipal boards, 3% for church parishes or other religious communities, 2% for other employers in the public sector, and 41% in the private sector where the largest sectors were industry and construction (16%) and services (16%).
В каждом церковном приходе в Хельсинки с иммигрантами работают несколько человек.
The parishes in Helsinki have several employees working with immigrants.
К числу этих служб также относятся низовые организации, церковные приходы и НПО.
Grass—roots organizations, parishes and NGOs also comprised such services.
В целом церковные приходы представляют в среднем 51,6% от общего числа таких центров.
Parishes, on the whole, account on average for 51.6 per cent of all centres.
Многие церковные приходы в Австрии также оказывают помощь, прежде всего гуманитарного характера.
Many parishes in all Austrian dioceses also provide help, primarily of a humanitarian nature.
Прибыв на место, батальоны УПДФ обрушиваются на сотни деревень, школ, медпунктов и церковных приходов.
Once on the ground, UPDF battalions target hundreds of villages, schools, dispensaries and parishes.
14. Место: Санта-Круc-де-Мара, церковный приход Рикаурте, муниципия Мара, штат Сулия.
14. Place: Santa Cruz de Mara, Ricaurte parish, Mara municipality,
В церковных приходах многих стран мира были проведены семинары и практикумы, где рассматривались проблемы, с которыми сталкивается семья.
Workshops and seminars have been conducted throughout the parishes worldwide addressing problems families face.
С услугами в сфере жилья тесно связаны индивидуальная помощь, поддержка и содействие, которые оказываются соответствующими муниципалитетами или церковными приходам.
Individual help, support and care are closely connected to housing services, and are provided by the municipality or parish in question.
Сообщается, что в Перу активность кампаний по насильственной вербовке снизилась в тех районах, где такая деятельность была осуждена церковными приходами.
In Peru, it has been reported that forced recruitment drives have declined in areas where parish churches have denounced the activity.
Этот церковный приход изменился, детективы.
This parish has changed, Detectives.
Да, это все помещения, что церковный приход мог освободить.
It's everything the parish could give us.
Церковный приход для раненых оборудует временный военный госпиталь.
The parish has put in place an infirmary for the wounded.
Где вы , по-вашему, находитесь У себя в церковном приходе?
Where do you think you are? Your local parish?
Помогает в церковном приходе и собирается волонтёром в Африку.
She works in the parish and is going to volunteer in Africa.
Отец Тома был священником в каком-то захолустном церковном приходе возле Карлайл.
Tom's father was a priest in some godforsaken parish up near Carlisle.
Под "границей" я имею в виду церковный приход, и ему это не нравилось.
By "abroad," I mean out of the parish, and he didn't like it.
ыс€чи церковных приходов создали огромную паутину епархий и архиепархий по всей ≈вропе.
Thousands of parish churches made up a giant honeycomb of dioceses and archdioceses across Europe.
Там были ложные отчеты о химическом выбросе в церковном приходе Сент-Мэри, которые были сфабрикованы и распространены русскими хакерами.
There was fake reports of a chemical release in St. Mary Parish that was created and carried out by Russian hackers.
Дом и хозяйство, церковный приход и птичник, а также все, что с этим связано, еще не утратили для нее своего очарования.
Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost their charms.
Разумеется, я не считаю, что мы вправе уделять музыке слишком много времени — существует столько дел, требующих от нас внимания. Если бы вы знали, сколько обязанностей у пастыря церковного прихода!
I do not mean, however, to assert that we can be justified in devoting too much of our time to music, for there are certainly other things to be attended to. The rector of a parish has much to do.
— Церковный приход Святой Евхаристии.
Holy Eucharist Parish.
– Его надо отдать в церковный приход.
He must go to the Parish, of course!
Посвящен в дьяконы, в 1891 году назначен в церковный приход в Хокстоне.
Ordained Deacon and received a title to the Parish of Hoxton, 1891. Priested 1892.
— Ты действительно думаешь, что церковный приход может устоять перед мощью Красного Короля?
“Do you honestly think a parish chapel will withstand the might of the Red King?”
В своем церковном приходе в столице он уже год работал один - его помощник ушел в армию капелланом.
      For a year he had been working his parish single-handed--no joke-- for his curate had gone for a chaplain;
Теперь он говорил о родном церковном приходе Майкла, о том, каким он был в прежние дни и в каком запустении находится сейчас.
Now he was talking about the Redemptorist Parish and how it had been in the old days, and how it was all run-down now.
Пример отцовской борьбы за существование в нищенских церковных приходах научил его, по природе чуждого стяжательству, ценить деньги.
Watching his father’s struggles in poor parishes had wedded a desire for money to an essentially unacquisitive nature.
Она трудилась в церковном приходе — новый викарий не был женат — и много времени проводила в своем крохотном палисаднике.
She was still active in the parish—the new vicar was unmarried, and she spent a good deal of time working in the tiny plot of ground in front of the cottage.
Исполняя свои обязанности в деревенском церковном приходе, Джейн Марпл приобрела достаточно фактов, свидетельствующих о противном.
In the course of her duties in a country parish, Jane Marple had acquired quite a comprehensive knowledge of the facts of rural life.
– Боюсь, если вы возьмете мальчика, то отправите его в церковный приход, как непременно сделал бы лорд Флитвуд, – с горечью произнесла Арабелла.
“If I let you take him, you would throw him on the Parish, like Lord Fleetwood!” she said bitterly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test