Translation for "ценов" to english
Ценов
Translation examples
2. Цена и повышение цен
2. Price and price increases
Контроль над ценами; ограничение цен.
Price control; price ceilings.
Индексы цен производителей, индексы потребительских цен и другие индексы цен, которые разрабатываются статистикой цен, предназначаются, прежде всего, для измерения динамики цен.
Indices of producer prices, indices of consumer prices and other price indices which are developed by price statisticians are intended first and foremost for measuring price trends.
Такова цена мира; такова цена восстановления страны; такова цена будущего страны.
This is the price of peace; this is the price of reconstructing the country; this is the price of the country's future.
Ликвидационные цены и цены, приближающиеся к нулю, могут привести к колебаниям индекса цен в тот месяц, когда данная цена встречается впервые, и вновь в тот месяц, когда цена возвращается к нормальной.
Liquidation prices and prices approaching zero can cause fluctuations in the price relative in the month that the price is first encountered and again in the month that the price reverts to normal.
ii) статистика цен/индексов цен.
(ii) Price indexes/price statistics.
В соответствующих случаях индексы цен рассчитываются на основе данных о ценах, собираемых для целей построения индексов цен производителей или индексов потребительских цен.
Where relevant, the price indices are calculated from the price data collected for the producer price or the consumer price index compilation.
118. После этого, до расчета своего потерянного дохода, все цены, помимо фактических продажных цен, "КПК" корректирует на некоторые различия в ценах за прошлые периоды ("различия в ценах") между рыночными ценами и ценами, назначавшимися для потребителей "КПК".
KPC then adjusts all prices other than the actual sales prices for certain historical price differentials (the "price differentials") between market prices and prices charged to KPC's customers before employing them to calculate its lost revenue.
Цена есть цена, йо.
The price is the price, yo.
Это цена, но хорошая цена.
That's the price, but it's a good price.
Но какой ценой, Джон какой ужасной ценой.
But the price, John the terrible, terrible price.
И он заплатил цену, он платит цену
And he paid the price, he's paying the price.
Высокая цена, маленькая машина, высокая цена, что-то отваливается.
Big price, small car, big price, fell off.
Какой же ценой?
At what price?
Какой ценой, Гордон?
What price, Gordon?
Никакой цены, Анна.
No price, Anna.
Таким образом, естественная цена как бы представляет собою Центральную цену, к которой постоянно тяготеют цены всех товаров.
The natural price, therefore, is, as it were, the central price, to which the prices of all commodities are continually gravitating.
Все различные части его цены повысятся до размеров своей естественной нормы, а вся цена в целом — до естественной цены товара.
All the different parts of its price will rise to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Его рыночная цена поэтому скоро повысится до его естественной цены.
Its market price, therefore, would soon rise to the natural price.
Все составные части цены товара скоро упадут до своей естественной нормы, а цена в целом — до естественной цены товара.
All the different parts of its price will soon sink to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Цена квитанции и цена банковых денег составляет в своей сумме полную стоимость, или цену драгоценного металла в слитках.
The price of the receipt, and the price of the bank money, compound or make up between them the full value or price of the bullion.
Именно труд составляет их действительную цену, а деньги составляют лишь их номинальную цену.
It is their real price; money is their nominal price only.
Цена угля в Уэстморленде или Шропшире может оказывать мало влияния на цену его в Ньюкастле, а цена его в Лионском районе и совсем не может оказывать влияния.
The price of coals in Westmoreland or Shropshire can have little effect on their price at Newcastle; and their price in the Lionnois can have none at all.
после этой перечеканки рыночная цена постоянно держалась ниже монетной цены.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
или какие причины иногда препятствуют точному совпадению рыночной цены, т. е. фактической цены товаров, с их естественной ценой.
or, what are the causes which sometimes hinder the market price, that is, the actual price of commodities, from coinciding exactly with what may be called their natural price.
Их можно покупать за определенную цену, как и все другие товары, и подобно тому как они составляют цену всех остальных товаров, так и все остальные товары составляют их цену.
They are to be bought for a certain price like all other commodities, and as they are the price of all other commodities, so all other commodities are the price of those metals.
Цена - значит, цена.
The price was the price.
Любая цена – хорошая цена.
Any price – cheap price.
Конечно, имелась цена — какая-то невозможная цена.
There was a price, of course -some impossible price.
— Но какой ценой, — ответила она с горечью — какой ценой!
"At that price," she answered piteously, "at that price."
Мертвые – это цена этой поб… – Цена?
The dead are the price of that vic -” “Price?
— Он предлагал цену — определенную цену?
Did he offer a price—a definite price?
Это, сестры по улью, цена! — Какая цена?
This, sisters in the hive, is The Price!” “What price?”
– Минуточку! – воскликнул Фрумпель. – Мы еще не договорились о цене за него! – Цене? – переспросил я. – Да, цене!
Frumple cried. "We haven't settled on a price for that yet!" "Price?" I asked. "Yeah, price!
цена Египта равнялась цене головы Шавара.
the price of Egypt was the price of Shawar’s head.
И если цена несчастья — несчастье, то какова же цена счастья?
And if the price of misery is misery, what is the price of joy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test