Translation for "ценили его" to english
Ценили его
Translation examples
Г-н Осорио (Колумбия) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прошу Вас передать министру иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-ну Уильяму Хейгу, что мы высоко ценим его присутствие на сегодняшнем заседании, а также нашу признательность остальным министрам иностранных дел, которые приняли участие в этих прениях.
Mr. Osorio (Colombia) (spoke in Spanish): Please pass on, Mr. President, to Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. William Hague, how much we appreciated him being with us here today for the debate, as well as to the other Ministers for Foreign Affairs who came to be with us.
Я хотел бы сказать, что все мы здешние выходцы из данного региона, весьма гордимся его пребыванием на председательском посту, и мне думается, что я могу от имени всех присутствующих здесь африканских стран сказать, как мы ценим его, и мы твердо считаем, что его повышение в качестве министра - члена кабинета рассматривается нами как знак признания его выдающихся способностей, а также его человеческих качеств.
I would say that all of us here from the region felt very proud to have him in the Chair, and I think that I can speak in the name of all of the African countries present here to say how much we appreciated him and how much we think that his promotion to the role of a cabinet minister is seen by us as a recognition of his outstanding capacities and also of his human qualities.
Надеюсь, этот парнишка Итан будет ценить его.
ETHAN KID WILL APPRECIATE HIM.
Которые будут ценить его за то, каков он.
Who appreciate him for all that he is.
Брайан ценил его, он для него всё делал.
BRIAN APPRECIATED HIM. HE DID EVERY- THING FOR HIM.
Они не ценили его так, как его изощренное маленькое эго считало должным.
They didn't appreciate him as much as his twisted little ego thinks is his due.
И как это ни ужасно, я не ценила его по-настоящему, пока не потеряла.
And as awful as that was, I didn't appreciate him till he was gone.
Вы только что сказали, что цените его добровольную работу здесь и что у него здоровая простата?
I think you just said you appreciate him volunteering here and he has a healthy prostate?
Может быть, мне следовало ценить его больше, но причиной, почему моим приоритетом была работа, потому что его приоритетом был... Он
Maybe I should've appreciated him more, but the reason I prioritize work, is because he prioritized... him.
И передайте, что я не ценю его намёки Йену, что я не имел ничего общего со смертью моего отца.
And tell him I don't appreciate him insinuating to Ian that I had anything to do with my dad's death.
Кстати, ты никогда не ценила его по-настоящему.
You never appreciated him in the first place.
Хотя бы одна из сестер ценит его по достоинству!
At least one of his sisters appreciated him!
Который ценил бы ее, а она приняла бы и ценила этого мужчину, со всеми его недостатками. Она любила себя.
Someone who could appreciate her while she appreciated him, faults and all. She liked herself.
Поверьте, крошка Селия нравится ему гораздо больше, а она умеет ценить его достоинства.
Depend upon it, he likes little Celia better, and she appreciates him.
И как бы чудовищно это ни звучало, но я ценил его тем сильнее, что знал, какой будет жизнь без него.
And morbid as it sounds, I appreciated him so much more knowing what life was like when he was gone.
Они претендовали на звание братства, но, как это бывает и среди кровных братьев, собратья Гаса не ценили его.
Chalk was said to be a brotherhood, but as is the case in some blood families, Gus's brothers did not appreciate him.
appreciated his
Мы высоко ценим его компетентное руководство.
We appreciated his skilful guidance and leadership.
Наше правительство высоко ценит его усилия.
My Government highly appreciates his efforts.
Мы искренне ценим его твердую приверженность и решимость в плане преодоления тупика на КР.
We sincerely appreciate his strong commitment and determination to overcome the impasse in the CD.
Я ценю его честность.
I appreciate his eagerness.
Что? Ценить его дружбу?
-To appreciate his friendship?
- Я высоко ценю его оптимизм.
- I appreciated his optimism.
Мы все ценим его самопожертвование.
We all appreciate his sacrifices.
И я ценю его честность.
And I appreciate his honesty.
Я ценю его уверенность, сэр.
Well, I appreciate his confidence, sir.
Нет, Изабель, я ценю его искренность.
No, Isabelle, really, I appreciate his sincerity.
Бертен ценил его ловкость и силу.
Bertin appreciated his skill and his vigor.
А она несомненно ценила его общество в таких тяжелых для себя обстоятельствах.
And she'd definitely appreciated his company in trying circumstances.
Сейчас он многим рисковал ради нее, и она ценила его доверие.
He was going out on a limb for her now, and she appreciated his vote of confidence.
Множество девчонок в школе и во дворе не ценили его чувство юмора.
A lot of the girls back home didn’t appreciate his sense of humor.
И он поймет, как она ценит его старания сделать ей приятное.
He would know how much she appreciated his efforts to make something for her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test