Translation for "цветы как" to english
Цветы как
  • flowers like
  • colors like
Translation examples
flowers like
Разводить овощи или цветы, как я!
To grow vegetables or flowers, like me!
Посмотри на цветы, как обычно.
Just look at the flowers like you're supposed to.
8 вечера, принесла цветы, как она и говорила.
8:00 P.M., dropping off flowers, like she said.
Спасибо, синьорина Мария. Я сохраню эти цветы как драгоценные сокровища.
I'll save this flower like a precious object.
– Подарить ему гору цветов, как Канье подарил Ким.
- Get him a wall of flowers, like Kanye gets Kim.
Да, соболезнования и цветы: как будто младший уже мёртв.
Yeah, everybody's sending condolences and flowers like PJ's already fucking dead.
... вышла из дома, и пошла купить цветов, как миссис Далловей в книге, ты помнишь?
...and I went out, and, uh, I went to buy flowers, Like Mrs. Dalloway, in the book, you know?
Они готовят костёр, поджигают его, ведут Атаманта, связанного и украшенного цветами, как быка, и когда они собираются бросить его в костёр, погода меняется, гром, молния, и спускается бог воды.
They prepare the fire, light it, conduct Athamas bound and adorned with flowers like an ox, and when they are about to throw him in the bonfire, the weather breaks, there is thunder, lightning, and down comes a god's water.
Голубые цветы как головы змей.
Blue flowers, like the heads of serpents.
Все эти свежие цветы, как на похоронах.
All those fresh flowers, like the flowers for the dead.
Большинство этих оттенков принадлежали похожим на цветы образованиям, но и некоторые растения сами были такого же цвета.
Most of the color seemed to belong to flower-like structures, but some was simply the plants themselves.
colors like
-Никто не использует цвета как Фрэнки.
- Nobody uses color like Frankie.
Голос без цвета, как пустота, отсутствие.
A voice without color, like a void, an absence
Потому что твои волосы, такого же цвета как пшеница.
Because you have the colors, hair colored like wheat.
Только она будет прекрасного голубого цвета, как яйца зарянки.
Gonna show up a pretty blue color, like a robin's egg.
У неё ужасный цвет... как бежево-серебряное шампанское...
It's, uh, that awful car color... like a beige-y silver ch... champagne...
И его глаза меняют цвет как кольца настроения, как дорогие кольца.
And his eyes change color like mood rings, Expensive ones.
И я вижу их чётко в живых цветах, как кино на большом экране, только не по настоящему.
And I see them quite clearly in living color, like a big-screen movie, only they aren't really there.
Дерево внутри шкатулки было теплого золотистого цвета, напоминающего цвет импортного пива.
The wood inside the box was a warm golden color, like imported beer.
Она посмотрела ему в глаза, видя теперь их цвет. Редкого, золотисто-коричневого цвета, они напоминали янтарь.
She looked at him, seeing now that his eyes were a peculiar golden brown color, like amber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test