Translation for "хэзлитт" to english
Хэзлитт
Similar context phrases
Translation examples
Но Хэзлитт говорит, что я внутри трека.
But Hazlitt says I have the inside track.
Мао цитирует Ленина, который цитирует Уильяма Хэзлитта, который цитирует английскую поговорку... из Китая.
Mao took it from Lenin, who got it from Hazlitt, who stole an English proverb that came from... China.
Я взял такси, чтобы доехать до отеля «Хэзлитт» на Фрит-стрит.
I took a cab to Hazlitt’s Hotel on Frith Street.
Тогда я вздохнул и пустился в долгий обратный путь к «Хэзлитту». Глава четвертая
Then I turned and began the long trek back to Hazlitt’s. Chapter four
«Хэзлитт» — приятный отель, но больше всего мне в нем нравится, что он ведет себя не как отель.
Hazlitt’s is a nice hotel, but the thing I like about it is that it doesn’t act like a hotel.
Хэзлитт Уильям. Английский (или шотландский?) эссеист, годы жизни — до 1900 года.
Hazlitt (sp?), William (?), English (poss. Scottish?) essayist. Lived: before 1900.
2 2224, июнь В ее бессмертном списке есть имена, перед которыми меркнет слава. Уильям Хэзлитт.
September 2224 There are names written in her immortal scroll at which fame blushes. — WILLIAM HAZLITT,
Я, как всегда, принял решение прочитать что-нибудь о Хэзлитте, чтобы заполнить пробел в образовании, и, как всегда, немедленно забыл о своем решении.
As always, I resolved to read up on Hazlitt some time to correct this gap in my knowledge and, as always, immediately forgot it.
Он называется «Хэзлитт», потому что в этом доме жил когда-то эссеист Хэззлит, и спальни носят имена его соседок, или женщин, с которыми он здесь спал — что-то в этом роде.
It’s called Hazlitt’s because it was the home of the essayist, and all the bedrooms are named after his chums or women he shagged there or something.
«Хэзлитт» мне нравится своей нарочитой неприметностью — у него даже нет вывески на фасаде, что ставит вас в на редкость выигрышную позицию относительно таксиста.
I like Hazlitt’s because it’s intentionally obscure – it doesn’t even have a sign out front – which puts you in a rare position of strength with your cab driver.
Много лет спустя издатель, опубликовавший эти лекции в виде книги «Об английских поэтах и комедиографах» (Белл и Дэлди, 1870 г. ), подтвердил похвалу Хэзлитта.
Long afterwards, the editor of a ‘new edition’ of these lectures in book form, On the English Poets and Comic Writers (Bell & Daldy, 1870), endorsed Hazlitt’s praise.
Я не согласен с жалобой Хэзлитта[33] на «причуды и фантазии французов, чьи часы предназначены для чего угодно, но только не для того, чтобы показывать время», называвшего подобные изделия шарлатанством.
I do not agree with Hazlitt’s plaint about the French ‘crochets and caprices with their clocks and watches, which seem made for anything but to tell the hour,’ or call it quackery and impertinence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test