Translation for "хотя бы были" to english
Translation examples
Я имею в виду, "Список Шиндлера" был угнетающим, но там хотя бы были шутки.
I mean, "Schindler's List" was depressing, but at least there were still jokes.
:: Хотя бы раз в день
:: at least once a day
:: Хотя бы раз в неделю, но не каждый день
:: at least once a week but not every day
Домохозяйства, где проживает хотя бы один молодой человек
Households with at least one young person
имеющих хотя бы одного родителя, родившегося
Born overseas or having at least one
Страны, проводящие хотя бы одну оценку
Countries conducting at least one evaluation
Число стран представивших хотя бы 2 единицы данных
least 2 data points
Данная статья должна быть утверждена хотя бы в принципе.
The article should be adopted at least in principle.
Был ли нанят хотя бы один соответствующий эксперт со стороны?
Was at least one suitable external expert contracted?
Теперь хотя бы все данные находятся в одном месте.
Now at least all the data is in one place.
— Хотя бы живой, — пробормотал Рон.
“At least he’s still alive!” muttered Ron.
Нынче я ночую в Укрывище, и есть еще у нас хотя бы один мирный вечер.
Tonight I will lie in the Hold of Dunharrow. One evening of peace at least is left us.
Теперь же время не терпит, и мне нужна твоя помощь, хотя бы твои вести.
Now I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings.
Но Сэм понимал, что надо хотя бы отползти подальше от дороги и от факелов.
but Sam felt that they ought at least to get further away from the highways and out of the range of torchlight.
И хотя это меньше всего замечалось, все же было важнейшим из всех последствий развития торговли и промышленности.
This, though it has been the least observed, is by far the most important of all their effects.
Задержка бывает здесь всегда, хотя бы на минуту, и благодаря этому я познакомился с любовницей Тома Бьюкенена.
There is always a halt there of at least a minute and it was because of this that I first met Tom Buchanan's mistress.
но уж, конечно, здесь, в Петербурге, имея хотя бы некоторые денежные средства, он примется тотчас за старое.
but, of course, here in Petersburg, with at least some financial means, he will at once resume his old habits.
Была бы моя воля, я позволил бы капитану Смоллетту довести нас на обратном пути хотя бы до пассата.
If I had my way, I'd have Cap'n Smollett work us back into the trades at least;
А что до тебя, то, по-моему, ты меньше всех нас виноват, хотя, конечно, чрез тебя много вышло.
As for you, I feel sure you are the least to blame of any of us, though you certainly have been the cause of a good deal of trouble.
Но я могу хотя бы извиниться. Хотя бы сказать ей…
But at least I can apologise. At least I can tell her-
Хотя бы там кто-нибудь был!
At least someone was home there.
Или хотя бы попытался.
Or tried to, at least.
Или хотя бы не попытался?
Or at least try to.
Или хотя бы мнение.
An opinion, at least.
Или хотя бы морщины.
Or at least the wrinkles.
— Или хотя бы «мэм».
Or at least ‘ma'am.'
Хотя бы за запчасти.
At least for the parts.
Или хотя бы фонарщика?
Or a lamplighter, at least ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test