Translation for "хороший баланс" to english
Хороший баланс
Translation examples
Существующая система многосторонних соглашений в области окружающей среды отражает хороший баланс координации и децентрализации.
The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization.
Наконец, хороший баланс недоучета и излишка необходим для расчета оценок без отклонений при обработке данных.
Lastly, a good balance surplus-deficit is necessary to calculate estimates without bias at the time of data processing.
И я искренне надеюсь, что такой инструмент сможет выдержать хороший баланс между коллидирующими интересами и снискает себе универсальное принятие.
I sincerely hope that such an instrument can strike a good balance between competing interests and find universal acceptance.
Он обеспечивал бы хороший баланс между гуманитарными и военными императивами, удовлетворяя при этом требованиям о совместимости с Конвенцией по кассетным боеприпасам.
That would constitute a good balance between humanitarian and military interests, while ensuring the necessary compatibility with the Convention on Cluster Munitions.
Семь проектов статей, принятых по этой теме, устанавливают хороший баланс между нормами обычного международного права и прогрессивными элементами.
The seven draft articles adopted on the subject struck a good balance between customary international law and progressive elements.
23. По мнению Норвегии, целевая группа при формулировании критериев и подкритериев нашла хороший баланс между национальной ответственностью и международным сотрудничеством.
23. Norway considered that the task force had found a good balance between national responsibility and international cooperation in the formulation of the criteria and sub-criteria.
Статья 146 (2) (d) Конституции достигла хорошего баланса между предоставлением свободы выражения мнений и защитой от распространения расистских идей.
Article 146 (2) (d) of the Constitution struck a good balance between granting freedom of expression and protecting against the dissemination of racist ideas.
73. В проектах статей по теме <<Защита людей в случае бедствий>> найден хороший баланс между суверенитетом государств и защитой пострадавших лиц.
73. The draft articles on the topic "Protection of persons in the event of disasters" struck a good balance between State sovereignty and the protection of affected persons.
110. Представитель ЕС отметил, что у РГ.6 и РГ.7 наблюдается очень хороший баланс между вводимыми ресурсами и результатами и что они работают эффективно.
The EU representative said that WP.6 and WP.7 were providing a very good balance between input and output and worked in an efficient manner.
121. Г-жа Буассьер (Тринидад и Тобаго), выступая от имени Карибского сообщества, сожалеет о том, что по тексту, отражающему хороший баланс мнений, не удалось достичь консенсуса.
Ms. Boissiere (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the Caribbean Community, said that it was unfortunate that consensus had not been achieved on a text that struck a good balance.
Я думаю, это было бы хорошим балансом для Кристины, поскольку она живет со мной, но не знаю, смогу ли я.
Well, I think it would be a good balance for Christine since she lives with me, but I don't know if I can.
— Скорее всего, хороший баланс и немного гидравлики. — Ох.
‘Very good balance and some hydraulics, probably.’
Брута чувствовал слабый укол грешной гордости, что в Омнии по-прежнему есть нечто, чем он может гордиться. – Скорее всего, хороший баланс и немного гидравлики. – Ох.
Brutha felt a faint sinful twinge of pride that Omnia still had anything he could be proud of. “Very good balance and some hydraulics, probably.” “Oh.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test