Translation for "хорошей жизни" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ввиду плохих перспектив у себя в стране соблазн хорошей жизни за границей становится непреодолимым.
The combination of poor prospects at home and the lure of good life abroad becomes irresistible.
В конечном счете цель развития - это создание среды, позволяющей людям, простым людям, жить хорошей жизнью.
The purpose of development, after all, is to create a milieu that enables people, ordinary people, to lead a good life.
Настоятельно необходимо проводить в контексте общих принципов и задач дискуссии по различным концепциям хорошей жизни и хорошего общества.
There is a pressing need to debate, within the context of shared principles and objectives, the various conceptions of what constitutes a good life and a good society.
Кроме того, социальная среда, в которой люди чувствуют себя безопасно и защищены от всех форм насилия, также имеет важное значение для обеспечения хорошей жизни.
Likewise, a social environment where people feel secure and protected from all forms of violence is important to a good life.
Только в том случае, когда люди лишены права на жизнь -- просто на жизнь как выживание, не говоря уже о хорошей жизни, предполагающей равноправие, -- они становятся способными совершать преступления, первыми жертвами которых являются они сами.
Only when people are deprived of a right to life -- merely life as survival, not even a good life of equality -- do they become capable of perpetrating crimes of which they are the first victims.
То есть, политика в интересах будущих поколений должна заключаться прежде всего не в том, чтобы определить, что нужно для хорошей жизни будущих поколений, и двигаться в этом направлении, а в том, чтобы избегать вреда и сводить его к минимуму.
That is, rather than seeking to identify and promote what might be the good life for future generations, the policy focus for policy from a perspective of future generations should be guided by the avoidance and minimization of harm.
Участие в жизни гражданского общества имеет важное значение для благосостояния, поскольку оно позволяет людям контролировать свою жизнь, в то время как наличие подотчетных и учитывающих требования людей институтов является важным элементом хорошей жизни.
Civic engagement matters for well-being, as it allows people to have control over their lives, while institutions that are accountable and responsive to people's demands are critical features of the good life.
Организация Объединенных Наций и ОАЕ в полной мере осознают масштабы этих новых серьезных задач, и я с удовлетворением отмечаю, что они прилагают совместные усилия для того, чтобы подготовить народы и организации к хорошей жизни в "деревне" XXI века.
The United Nations and the OAU are fully aware of the extent of these new challenges, and I am pleased to note here that they are together working to prepare people and institutions for the good life in the “village” of the twenty-first century.
Наряду с уважительным отношением к окружающей среде новое понимание <<хорошей>> жизни может быть основано не на богатстве, а на благополучии -- удовлетворении основных жизненно важных потребностей, наряду со свободой, здоровьем, безопасностью и полноценными социальными отношениями.
Along with respect for the environment, "a new understanding of the good life can be built not around wealth but around well-being: having basic survival needs met, along with freedom, health, security and satisfying social relationships.
Именно на эту планету сквозь дыры в пространстве пробираются потерянные шариковые ручки, ибо им известно, что там они смогут наслаждаться своим особым, шариковоручкоидным, образом жизни, который соответствует особым шариковоручкоидным потребностям, и вообще, вести то, что в представлении шариковых ручек соответствует понятиям о хорошей жизни.
And it was to this planet that unattended biros would make their way, slipping away quietly through wormholes in space to a world where they knew they could enjoy a uniquely biroid lifestyle, responding to highly biro-oriented stimuli, and generally leading the biro equivalent of the good life.
Спаситель хорошей жизни, очиститель Кларии, - вот как звали его.
Savior of the good life, cleanser of Cluria they called him.
— Ты не хочешь смириться даже с малостью хорошей жизни, не так ли?
You just can't accept even a sliver of the good life, can you?
Основа хорошей жизни – свободное проявление воли, направляемой разумом.
The essence of the good life is a free exercise of the will, directed by reason.
привык за последние месяцы к хорошей жизни, форму потерял.
too used to the good life, this last few months, out of condition.
– Нам это не нужно, - сказал В-Хаад, - У нас есть все, что нужно для хорошей жизни здесь.
"We have no need to," V-Haad said. "We have what we need for a good life here.
Ради этого и велась игра — ради хорошей жизни за пределами грязного и мрачного Манчестера.
This is what the punters were playing for; the good life above the dour grime of Manchester.
Избегай пагубных привычек, основа хорошей жизни – свободное проявление воли, направляемой рассудком.
the essence of the good life is a free exercise of the will, directed by reason. Beware addictions.
Ввиду плохих перспектив у себя в стране соблазн хорошей жизни за границей становится непреодолимым.
The combination of poor prospects at home and the lure of good life abroad becomes irresistible.
В конечном счете цель развития - это создание среды, позволяющей людям, простым людям, жить хорошей жизнью.
The purpose of development, after all, is to create a milieu that enables people, ordinary people, to lead a good life.
Настоятельно необходимо проводить в контексте общих принципов и задач дискуссии по различным концепциям хорошей жизни и хорошего общества.
There is a pressing need to debate, within the context of shared principles and objectives, the various conceptions of what constitutes a good life and a good society.
Кроме того, социальная среда, в которой люди чувствуют себя безопасно и защищены от всех форм насилия, также имеет важное значение для обеспечения хорошей жизни.
Likewise, a social environment where people feel secure and protected from all forms of violence is important to a good life.
Только в том случае, когда люди лишены права на жизнь -- просто на жизнь как выживание, не говоря уже о хорошей жизни, предполагающей равноправие, -- они становятся способными совершать преступления, первыми жертвами которых являются они сами.
Only when people are deprived of a right to life -- merely life as survival, not even a good life of equality -- do they become capable of perpetrating crimes of which they are the first victims.
Деньги ведут к хорошей жизни, хорошая жизнь требует искусства.
Money leads to the good life, the good life calls for art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test