Similar context phrases
Translation examples
Он также дал высокую оценку работе секретариата ЕЭК ООН по подготовке ряда пострановых докладов об оценке готовности, которые дают хорошую картину того, на каком этапе находится общество, и что нам еще осталось сделать для перехода к единой глобальной системе.
He also praised the UNECE secretariat for preparing a set of country readiness assessment reports that provide a good picture of where the society was standing and what remained us to be done in switching to a single world system.
Две программы дает им довольно хорошую картину того что мы будем представлять.
Two routines gives them a pretty good picture of what we bring to the table.
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом.
You know this industry is capable of turning out good pictures pictures with guts and meaning.
— Хорошая картина, — продолжал он, вернувшись к портрету.
"That is a good picture," he continued, recurring to the portrait.
А потом — несколько менее знакомая и не очень хорошая картина «Юдифь».
And then a somewhat less familiar and not very good picture, "Judith."
Как приятно находиться вне школьных стен, смотреть на хорошие картины!
It was pleasant to be away from the school, to be looking at good pictures.
Одна-две хорошие картины терялись среди множества скверных.
There were one or two good pictures, and a great many bad ones.
Но проблема в том, что все действительно хорошие картины этих мастеров уже давным-давно находятся в других музеях.
The trouble is all the good pictures are already in museums.
Аргайл немного поворчал о том, что есть истинно хорошая картина, потом сменил тему:
Argyll grumbled away for a few moments about what a good picture it was, then changed the subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test