Translation for "хондзё" to english
Хондзё
Translation examples
Рэн Хондзё Нана Оосаки
Honjo Ren Oosaki Nana
Рэн Хондзё из "Trapnest".
Honjo Ren from Trapnest.
Смотри, Хондзё, мы на верном пути!
Honjo, listen to this.
Хондзё, посмотри-ка сюда!
Honjo, get up here and take a look.
Эй, Хондзё, смотри крепления-то уже собраны!
Honjo, the strut's already installed.
Могу я взять в команду Хондзё?
I'd like Honjo on the team.
На счёт Хондзё у нас и так уже есть планы.
We've got other plans for Honjo.
Пару недель назад он пытался проделать это с мечом Хондзё Масамунэ.
He tried to do it a few weeks ago with honjo masamune.
— Это склад леса в Хондзё.
The Honjo lumberyards.
Хондзё-Мукё-Рёгоку стал также популярным центром развлечений.
Honjo Mukō Ryōgoku had also become a popular entertainment center.
Добравшись до района развлечений Хондзё-Мукё-Рёгоку, он застал там веселье, которому не могла помешать даже унылая погода.
Reaching the Honjo Mukō Ryōgoku entertainment district, he found the revelry undiminished by the dreary weather.
Если этим логовищем он намерен воспользоваться после сегодняшнего преступления в Хондзё, то неужели нельзя было обустроить его получше?» Сано снова сомневался.
If this was the lair he meant to use for a murder in Honjo tonight, wouldn't he have prepared it better? Again Sano experienced doubts. "Maybe he uses the upstairs."
Громадная деревянная арка моста Рёгоку, переброшенная через реку Сумида, соединяла Эдо с сельскими районами Хондзё и Фукагава, раскинувшимися на восточном берегу.
The great wooden arch of the Ryōgoku Bridge spanned the Sumida River, linking Edo proper with the rural districts of Honjo and Fukagawa on the eastern banks.
На дальнем, восточном берегу, слева, располагались болота Хондзё, но их он не видел. Ни одно прогулочное судно, которых бывает много летом, не украшало реку. Сегодня Сумида принадлежала ему.
On the distant eastern shore he could discern nothing of marshy Honjo. No pleasure craft decorated the scene, as in summer. Tonight he had the river to himself.
Копыта лошади Хираты застучали по деревянному настилу, когда он влился в поток людей, движущихся по мосту в сторону Хондзё-Мукё-Рёгоку — Другой Стороны.
The hooves of Hirata’s mount clattered on the bridge’s wooden planks as he joined the stream of traffic bound for the far end of the bridge, an area known as Honjo Mukō-“Other Side”-Ryōgoku.
Пока Хирата ехал через мост Рёгоку, лавируя между носильщиками, таскавшими дрова со складов пиломатериалов в Хондзё, он изучал план своей второй беседы с госпожой Ишитэру.
As Hirata rode across the Ryōgoku Bridge, he divided his attention between steering his horse past a band of porters hauling wood from the Honjo lumber yards and studying the plan for his second interview with Lady Ichiteru.
— Аои видела убийцу на высоком мосту через широкую реку, — сказал Сано Хирате на Рёгоку, большом деревянном сооружении, дугой пересекающем реку Сумида, соединяя Эдо с сельскими районами Хондзё и Фукагава. Хирата скакал, лишь немного ерзая в седле.
"In her vision, Aoi saw the killer crossing a high bridge over a wide river," Sano told Hirata as they rode across the Ryogoku Bridge. The great wooden arch spanned the Sumida River, connecting Edo with the rural districts of Honjo and Fukagawa on the eastern banks. Hirata followed at a trot, bouncing only a little in the saddle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test