Translation for "хобар" to english
Хобар
Translation examples
В настоящее время он содержится в центральной тюрьме Хобар.
He is currently being held in Khobar Central Jail.
Заявитель утверждает, что они оставались в Эль-Хобаре и Джубайле в течение двух с половиной месяцев.
The Claimant states that the employees resided in the Al Khobar and Jubail housing compounds for two and a half months.
Заявитель утверждает, что если бы этой командировки не было, то они занимались бы обычными техническими работами на станциях в Джубайле и Эль-Хобаре.
The Claimant asserts that these workers would have been performing routine maintenance activities at the Jubail and Al Khobar plants but for their secondment.
Во время нападения в мае 2004 года на жилой комплекс в Эль-Хобаре, Саудовская Аравия, применялись стрелковое оружие и ножи.
The attackers of a residential compound in Khobar, Saudi Arabia, in May 2004, used small arms and knives.
448. Заявитель утверждает, что жители Эль-Хафджи были размещены в зданиях государственного жилищного фонда, в Хобаре, Даммаме, Катифе и ЭльХассе.
The Claimant states that the Al Khafji citizens were provided with accommodation at Government General Housing in Khobar, Dammam, Qatif and Al-Hassa.
Министры обсудили проблемы насилия и международного терроризма и высказались с осуждением взрыва террористами бомбы в Хобаре, Саудовская Аравия, 25 июня 1996 года.
The Ministers discussed violence and international terrorism and affirmed their condemnation of the terrorist bombing that took place at Khobar in Saudi Arabia on 25 June 1996.
171. Заявитель также утверждает, что он купил две сирены для Джубайля и Эль-Хобара в целях подачи работникам на предприятиях или на дому сигналов тревоги.
The Claimant also asserts that it purchased two emergency sirens for the Jubail and Al Khobar plants in order to warn employees at work or at home of the possibility of military attack.
Заявитель утверждает, что работники были эвакуированы в жилищные комплексы заявителя в Эль-Хобаре и Джубайле за 12 дней до вторжения в Эль-Хафджи в качестве меры предосторожности.
The Claimant asserts that the staff members were transferred to the Claimant's housing facilities in Al Khobar and Jubail, twelve days before the invasion of Al Khafji, as a protective measure.
21. Абдалла Мамдух Заки Демердаш, 1982 года рождения, который состоит в браке и обычно проживал в Каире (Египет), затем устроился на работу в автомеханическую мастерскую компании "Чамблер" в городе Аль-Хобар.
Abdullah Mamdouh Zaki Demerdash, born in 1982, married and usually residing in Cairo, Egypt, works for the Chambler Gear Company in Khobar.
173. Группа приходит к выводу о том, что покупка генераторов и сирен для станций в Джубайле и Эль-Хобаре была разумной и пропорциональной ответной мерой на угрозу военных действий, которой подвергались предприятия в Восточной провинции в соответствующий период времени.
The Panel finds that the purchase of generators and sirens for the Jubail and Al Khobar plants was a reasonable and proportionate response to the threat of military operations to which the plants in the Eastern Province were exposed during the relevant period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test