Translation for "хвостовые перья" to english
Хвостовые перья
Translation examples
Ну, у подвида индеек Восточного побережья у всех коричневые хвостовые перья.
Well, the subspecies of turkey on the East coast all have brown tail feathers.
Однако, чего мы не ожидали, это вот этих желтых и желто-коричневых хвостовых перьев.
What is not expected, however, are these yellow- and-tan tail feathers.
То как она хлопает своими ресницами и трясет своими хвостовыми перьями перед его лицом
The way that she bats her eyelashes and shakes her tail feathers in his face?
Так вышло, что феникс чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо.
It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather.
Гарри сунул меч с Волшебной шляпой за пояс, Рон вцепился в его мантию, и Гарри, подняв вверх руки, крепко схватил удивительно горячие хвостовые перья Фоукса.
Harry tucked the sword and the Sorting Hat into his belt, Ron took hold of the back of Harry’s robes, and Harry reached out and took hold of Fawkes’s strangely hot tail feathers.
На её гузке торчал густой пучок клочковатых хвостовых перьев.
A thick array of ragged tail feathers sprouted from her rear.
Гавайские короли обожали украшать свои парадные мантии хвостовыми перьями о-о.
Hawaiian royalty favored the tail feathers of the o-o for their ceremonial capes.
Женщина-Птица танцевала круженьем стаи, расправляла хвостовые перья, вздергивала вверх клювы.
The Bird Woman danced the wheeling dance of birds, fanning her tail feathers, tossing back her beak.
Девочка торопливо разняла хвостовые перья в поисках гусиного пера с запиской и, не найдя его, развязала футляр.
The Girl spread and parted the pigeon’s tail feathers, her eyes searching for the quills, and when she did not find them she turned to releasing the message capsule attached to the bird’s leg.
Потом, закончив рыть яму для мусора, он взял в руки одного из двух голубей Девочки, надел на его ногу футляр и привязал полое перо меж хвостовых перьев.
After digging a large, square pit for waste, he washed his hands, took hold of one of the Girl’s pigeons, and attached a message capsule to her leg and tied a quill between her tail feathers.
– Некоторые люди считают, что фазана нужно подвешивать за хвостовые перья до тех пор, пока он не упадет, но это бабушкины сказки, – сказал Блэксорн. – Правильнее подвешивать за шею, тогда все соки остаются, где им и положено быть.
"Some people believe you should hang a pheasant by the tail feathers until it drops off, but that's an old wives' tale," Blackthorne said. "By the neck's the right way, then the juices stay where they belong.
Бемби следил, как прямо и круто взмыл он между деревьев, шурша крыльями, мерцая синим и коричневым в золото глянцем своего роскошного убора, чудесного, как драгоценность. Шлейф его длинных хвостовых перьев гордо распространялся по воздуху.
Bambi watched how he flew straight up, directly between the trees, beating his wings. The dark metallic blue and greenish-brown markings on his body gleamed like gold. His long tail feathers swept proudly behind him.
Вследствие одного из счастливых случаев, которые, пожалуй, чаще всего происходят с терпеливыми натуралистами, ветер принес какую-то тропическую птицу, которая начала кружить над кораблем. Она была атласно-белой, с перламутрово-розовым отливом и двумя поразительно длинными хвостовыми перьями.
and by one of those happy coincidences that reward naturalists perhaps more often than other men, a tropic-bird came clipping fast across the breeze and circled above the ship, a satiny-white bird with a pearly pink flush and two immensely long tail feathers trailing far behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test