Translation for "хвост хвоста" to english
Хвост хвоста
Translation examples
— Змей кусает свой хвост. — Хвост.
- The serpent eats its tail.
Иногда он отходил и ударял море своим хвостом хвостом.
Sometimes he walked away and hit the sea with its tail.
Голова говорит слушать хвост, хвост говорит слушать голову, а в итоге расстройство желудка.
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just end up with an upset stomach.
Потом он сказал, что я еще не полностью сгустился, и сейчас мне нужно вырастить хвост; хвост появится из затылка.
He then said that I was not solid yet, that I had to grow a tail, and that the tail would come out of my neck.
Это был его хвост! Хвост Джима! Джим вытянул перед собой руки.
It was his tail. He held up his arms in front of him.
Кажется, я понял, почему мне так не нравится крысиный народец. Из-за хвостов. Хвосты у них омерзительные.
I think that's what gets me about ratmen. The tails. They're really disgusting.
Вокруг талии он носил грубую львиную шкуру, так что со спины свисал львиный хвост, хвост рассек воздух и согнал муху с его плеча.
He wore a ragged yellow lion-skin around his waist, with a lion's tail hanging down from it behind, and the tail swished a fly from his shoulders.
У животного не было хвоста: хвост был отрезан восемь дней тому назад, а сегодня вечером небольшой отросток регенерировавшей ткани, из которого нормально должен был развиться хвост, был пересажен на место ампутированной правой передней лапы.
The animal had no tail; it had lost that eight days ago, and to-night the little bud of regenerated tissue which would normally have grown into a new tail had been removed and grafted on to the stump of its amputated right foreleg.
За крыльями Блейд увидел часть огромного тела и усеянный шипами хвост. Хвост сужался и уходил куда-то в сторону перепуганного мэрского стада. Поголовье стада сильно поубавилось.
Behind those wings, Blade had glimpses of the huge body and then the spiked tail, tapering away nearly as far as the terrified huddle of the mayor’s remaining cows.
В то время как Джон-Том и Мадж изумленно наблюдали за ними, существа образовали длинную цепь – голова к хвосту, хвост к голове, – извивающуюся, как змея. Цепь резко изогнулась, и земля у подножия скалы вздрогнула.
As Jon-Tom and Mudge stared in fascination, they linked together head to tail, forming a long line that snaked through the rock. The line gave a twist, and jEhe earth underfoot trembled again.
Безуспешно. И в другой раз рука схватила пустоту. В третий раз Тирдал, изловчившись, поймал тритона за хвост. Хвост был тут же отброшен, и тритон скрылся среди камней. После шестой попытки животное извивалось в плотно сжатой руке Тирдала.
He gratefully dropped his burdens and settled down. He reached an arm in to snag one. Then he had to try again. By the third try he had its reactions figured out and at least snagged a tail as it slithered free. The sixth attempt found him with a handful of wriggling creature.
Служитель шагает обратно к двум крысам-утопленницам, берет их за хвосты — хвосты должны быть розовые и гладкие, но даже отсюда мне видно, что теперь они бледно-голубые, — и кладет их в ящик — а я думала, у него там инструменты, — и я, чтобы не думать о служителе, который таскает с собой крыс, открываю «Лос-Анджелес» и ищу статью про фонтан с обложки.
The poolboy walks back to the two drowned rats and picks them up by their tails which should be pink but even from where I sit I can see are now pale blue and he puts them into what I thought was his toolbox and then to erase the notion of the poolboy keeping the rats I open the Los Angeles magazine and search for the article about the fountain on the cover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test