Translation for "хаутон" to english
Хаутон
Translation examples
- Это Т.Х. Хаутон.
- It's T.H. Houghton.
- Мистер Хаутон, здравствуйте.
- Mr Houghton, hello.
- Нет, мистер Хаутон...
NILES: No, Mr Houghton--
- Извините, мистер Хаутон?
MAN: Excuse me, Mr Houghton?
Это же Т.Х. Хаутон.
It is T.H. Houghton.
- Это был Т.Х. Хаутон.
- That was T. H. Houghton.
Хаутон написал новую книгу?
Houghton has a new book?
- Т.Х. Хаутон через дорогу.
- T. H. Houghton is across the street.
Вот и вы, мистер Хаутон.
DAPHNE: There you go, Mr Houghton.
"Песня хамелеона", автор - Т.Х. Хаутон.
The Chameleon's Song by T. H. Houghton.
Созвонись с Ким Хаутон.
Get Kim Houghton on the phone.
У Кимберли Хаутон никогда не бывало депрессии.
Kimberly Houghton was never depressed.
– Когда-нибудь, Ким Хаутон, я тебя отблагодарю.
“One day, Kim Houghton, I’ll thank you.
– Динна? Бодрый голос Ким Хаутон вывел ее из задумчивости.
“Deanna?” The bright voice jarred her out of her reverie. It was Kim Houghton.
– Отлично. Спасибо. Когда экономка уходила, Бен улыбнулся ей мальчишеской улыбкой. – Мисс Хаутон...
“Perfect. Thank you.” He smiled boyishly at the housekeeper as she left the room. “Miss Houghton…?”
В его глазах читался невысказанный вопрос, и она поспешно покачала головой, показав на подругу. Ким шагнула навстречу хозяину, улыбнулась и протянула руку: – Кимберли Хаутон.
There was an unspoken question in his eyes, but she quickly shook her head and pointed to Kim, who stepped forward with an extended hand and a smile. “I’m Kimberly Houghton.
Динна не успела ничего сказать о картине – позади нее раздался мужской голос: – Доброе утро, мисс Хаутон. Я – Бен Томпсон. Динна перевела взгляд и удивленно посмотрела на хозяина дома.
“Good morning.” She heard his voice behind her before she could comment on the painting. Her eyes met his in surprise. “How do you do, I’m Ben Thompson. Miss Houghton?”
Он выглядел так же представительно, как всегда: собранный, хорошо одетый, в брюках свободного покроя, рубашке в тонкую полоску и блейзере, однако Ким показалось, что сегодня в его взгляде сквозит тревога. – Даже не надейтесь, мисс Хаутон, ловеласы перевелись.
He looked as pleasant as ever, as nicely put together, as well dressed in blazer, slacks, and striped shirt, but she thought there was something troubled in his eyes. “No such luck, Ms. Houghton, mashers are out of style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test