Translation examples
Последствия аварии на атомной электростанции <<Фукусима-1>>
Implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station
После аварии на атомной электростанции <<Фукусима-1>> необходимо проявлять повышенную бдительность.
Following the Fukushima accident, additional vigilance was needed.
Последствия аварии на АЭС <<Фукусима>> и воздействие крупных ядерных аварий
Implications of the Fukushima accident and the impact of major nuclear accidents
Авария на АЭС <<Фукусима-1>> может иметь последствия в следующих областях:
The following areas may be affected by the Fukushima Daiichi accident:
Окольными дорогами проскакал префектуры Исикава, Тояма, Ниигата и вступил в провинцию Фукусима.
On horseback, taking secondary roads, he crossed the provinces of Ishikawa, Toyama, Niigata, and entered Fukushima.
— Нет, папина семья из этих мест, а мама из Фукусима. У нас в родне никого из Кансая нет, сколько ни ищи. У нас все из Токио да севера Канто.
“Un-uh. Father’s lived around here all his life and Mother is from up north in Fukushima. Not a single relative from Kansai. Everyone in the family’s either from Tokyo or Tohoku.”
Окольными путями миновал префектуры Исикава, Тояма и Ниигата, вступил в провинцию Фукусима, дошел до города Сиракава, обогнул его с восточной стороны, двое суток дожидался человека в черном, который завязал ему глаза и провел в деревню Хара Кэя.
On foot, taking secondary roads, he went through the provinces of Ishikawa, Toyama and Niigata, entered Fukushima, reached the city of Shirakawa, and rounded it on the east side; he waited two days for a man in black, who blindfolded him and led him to the village of Hara Kei.
Окольными путями пересек префектуры Исикава, Тояма и Ниигата, вступил в провинцию Фукусима, дошел до города Сиракава, обогнул его с восточной стороны, двое суток дожидался человека в черном, который завязал ему глаза и провел в деревню на холмах, где он заночевал, а наутро сторговал партию яиц шелкопряда у бессловесного человека, чье лицо скрывал шелковый платок.
On foot, taking secondary roads, he went through the provinces of Ishikawa, Toyama and Niigata, entered Fukushima, reached the city of Shirakawa, and rounded it on the east side; he waited two days for a man in black, who blindfolded him and led him to a village in the hills, where he spent one night, and the next morning he negotiated the purchase of the eggs with a man who didn’t speak, and whose face was covered by a silk veil. Black.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test