Translation for "фрутос" to english
Фрутос
Similar context phrases
Translation examples
(Подпись) Никанор Дуарте Фрутос
(Signed) Nicanor Duarte Frutos
Г-н Рамон Фрутос (Белиз)
Mr. Ramón Frutos (Belize)
Г-жа Ана Форнеллс де Фрутос
Ms. Ana Fornells de Frutos
г-жа Ана Форнелс де Фрутос (Испания)
Ms. Ana Fornells de Frutos (Spain)
Заявление Президента Республики Парагвай гна Никанора Дуарте Фрутоса
Address by Mr. Nicanor Duarte Frutos, President of the Republic of Paraguay
Мануэль Вейга Лопес и Мануэла Фрутос Гама, Ассамблея экстремадура
Manuel Veiga López and Manuela Frutos Gama, Assembly of Extremadura
— А войску — нет. Люди уже волнуются… — заметил полковник Фрутос Гарсия.
"Well, the troops don't; they're getting restless," observed Colonel Frutos Garda.
Полковник Фрутос Гарсия приказал поставить вокруг холмика фонари и быстро копать.
Colonel Frutos Garcia ordered the lanterns placed in a circle around the mound.
Только смотрели на него с удивлением. «На газетчика не похож, совсем не похож», — говорил молоденький полковник Фрутос Гарсия.
But they looked at him doubtfully: he didn't look like a newspaperman, Colonel Frutos Garcia always said;
— Нет, просто человек гордый, в седле сидит прямо, не пригибается, — сказал совсем молоденький полковник Фрутос Гарсия, испанец по отцу. — Сразу видно.
"You can see that he is a man of honor; he comes with no bad intentions," said Colonel Frutos Garda, whose father was a Spaniard.
Я не могу прочесть бумаги, которые храню для своего народа, за меня это неплохо делает мой полковник Фрутос Гарсия.
I cannot read the papers I have in safekeeping for my people; our Colonel Frutos Garda does me the favor of reading them for me.
— Не трогайте деньги, — сказал полковник Фрутос Гарсия, который велел его казнить. — Он был храбрый человек. Имеет право взять с собой свое добро.
"Don't lay a hand on it," said Colonel Frutos Garda, who gave the order. "He was a brave man. He deserves to take his money with him."
Полковник Фрутос Гарсия, человек ученый, тоже говорит, что не будь нового насилия, прежнее насилие останется навсегда без изменения, верно?
Colonel Frutos Garda was a man who had read many books, and he said that without the new violence the old violence would go on forever, just the same, yes?
Они вас надули, сеньорита, заставили впустую прокатиться не иначе как для того, чтобы мы не думали, что они сбегут, сказал более спокойно полковник Фрутос Гарсия, а Куница продолжала: — Они всех нас облапошили, сень-о-ррита.
just to make us believe they were not leaving, Colonel Frutos Garcia said in a more restrained tone-and La Garduiia: "They left us all whistling on the hill, se-fio-rrrrita!"
Иносенсио Мансальво оторвал полусгнившую доску от гроба, и показалось лицо старого гринго, больше тронутое мглою, чем смертью, тронутое природой, подумал полковник Фрутос Гарсия.
Inocencio Mansalvo ripped a half-rotten plank from the coffin and they saw the face of the old gringo, devoured more by night than by death: devoured, thought Colonel Frutos Garda, by nature.
— А как же, я хорошо помню, — говорил своим друзьям генерал Фрутос Гарсия после восстания, когда полковники были повышены в чине, чтобы таким образом компенсировать разгромленный вильизм и воссоединить силы революции. — Гринго искал у нас смерть, вот и все.
"No, I'll never forget," General Frutos Garda told his friends after the Revolution, after the former colonel was promoted, to make amends this way for Villa's defeat and unite the many factions of the Revolution. "The gringo had come looking for death, nothing more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test