Translation for "фронтовые" to english
Фронтовые
adjective
Translation examples
adjective
Так, Российский детский фонд осуществляет благотворительную программу "Фронтовые дети Чечни".
For example, the Russian Children’s Fund has a charitable programme “Front line children of Chechnya”.
Нельзя забывать o работниках тыла, их условия жизни мало чем отличались от фронтовых.
We must not forget those who struggled on the home front. Their living conditions were very similar to those experienced on the front lines.
B военное время каждый четвертый житель моей страны был привлечен к строительству оборонных и фронтовых объектов.
During the war, every fourth citizen of my country was drafted to build defence and front-line facilities.
Отдельные бои во фронтовых районах между различными вооруженными группировками нередко разгорались и привели к битвам за Джелалабад, Сароби и Кабул.
Sporadic fighting in front-line areas between different armed factions erupted into the battles of Jalalabad, Sarobi and Kabul.
Допросы военнопленных красноречиво говорят о том, что многие из них принудительно вовлекаются в вооруженные формирования и направляются во фронтовую полосу на территории Азербайджана.
The interrogations of prisoners of war are eloquent proof that many of them have been forced into armed formations and have been sent to the front lines in Azerbaijan.
Кроме того, перевозчикам могут немотивированно отказать в пересечении <<фронтовых рубежей>> между севером и югом, особенно при перевозке стратегической продукции, например нефти.
Transporters also face arbitrary refusal to cross the “front lines” between north and south, particularly when transporting strategic products, such as oil.[19]
В результате заключения соглашения о прекращении огня с Качинской (1994 год) и рядом других групп и капитуляцией в 1996 году армии Хун Са Монг Тая реальное число фронтовых операций сократилось.
As a result of the ceasefires with the Kachin (1994) and a number of other groups, and the surrender of Khun Sa's Mong Tai Army in 1996, there has been a reduction in the number of actual front-line operations.
Национальные общества остаются главными партнерами МККК в операциях, и, где возможно, -- например, недавно в Ливане -- они поддерживаются в полном объеме и обеспечиваются средствами для срочного оказания жизненно важных медицинских услуг, что характерно для фронтовых условий.
The national societies remain the ICRC's primary partners in operations, and whenever possible -- for example, recently in Lebanon -- they are fully supported and resourced to deliver vital front-line emergency medical services.
16. Группа документально подтвердила схему ведения руандийскими вооруженными силами и движением «М23» разведывательной деятельности на позициях конголезских вооруженных сил вокруг фронтовых деревень Кибумба и Тонго, обороняющих соответственно Гому и Масиси.
16. The Group has documented a pattern of Rwandan armed forces and M23 intelligence activities on Congolese armed forces positions around the front-line villages of Kibumba and Tongo, defending Goma and Masisi respectively.
При осуществлении проекта особое внимание уделяется региональной поддержке и налаживанию контактов между странами региона путем использования регионального опыта с целью оказания помощи в таких областях как дрессировка собак для обнаружения наркотиков, ознакомительные поездки специалистов и обучение оперативных сотрудников во "фронтовых" условиях.
Project delivery is placing emphasis on regional support and building regional communication through the use of regional expertise to provide assistance in such areas as the training of drug-detecting dogs, expert study tours and "front-line" training of operational officers.
Немного фронтовой медицины.
A little front-line medicine.
Фронтовой театр Бебры играет для вас.. поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war!
победа в этих продолжительных бунтах для Красной Армии будет означать установление фронтовых линий мировой революции.
Victory in these continuous uprisings will be marked by the global Red Army establishing the front lines of world revolution.
Никаких фронтовых манер.
Not front-line manners.
Пригодился фронтовой опыт.
Experience of the front line helps.
Во всяком случае — не в твоей фронтовой сбруе.
Not in your front-line outfit.
Зевс не хотел отпускать никого из нас с фронтовой линии.
Zeus didn’t want any of us to leave the front line.
Потеху над ним прекратил боевой офицер, едущий во фронтовой штаб.
The amusements have been interrupted by a fighting officer on his way to front-line headquarters.
Фронтовые бомбардировщики сбросили свой груз прямо на первого из кимеков.
The front line of Salusan bombers dropped explosive shells directly onto one of the first cymeks.
И если выпускник офицерского училища горел желанием набраться фронтового опыта, это не имело значения.
It didn’t matter if someone from the officer colleges wanted front-line experience.
Он был настоящим фронтовым офицером, одним из немногих, кто снискал наше уважение, заслужить которое было непросто.
was a true officer of the front line and one of the few men to command our grudgingly given respect.
Со многими группами были старшие офицеры, но зачастую руководили ими фронтовые унтер-офицеры или ефрейторы.
Many of these parties had senior officers with them, but leadership had often been taken by an old front-line sergeant or corporal.
Если уж не удалось сразу же сбить человека с ног и крепко взять его за руки, то такой припадок фронтовой истерии становится опасным.
For these cases of front-line madness become dangerous if one is not able to fling the man to the ground and hold him fast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test